Return to search

PELEIA LUSO-CASTELHANA E OS EFEITOS DE SENTIDOS EM O LINGUAJAR DO GAÚCHO BRASILEIRO DE DANTE DE LAYTANO / PELEIA LUSO-CASTILIAN AND THE MEANING EFFECTS IN O LINGUAJAR DO GAÚCHO BRASILEIRO BY DANTE DE LAYTANO

This paper results from a research study on the organization of historiographic
discourse regarding ethnic and socio-historical formation of the southern inhabitants
of the south of Brazil, identified as brazilian gaucho, reflecting on his language or
manner of speech that combines elements of Portuguese and Spanish. Having as
the corpus of research the work of Dante Laytano, entitled O Linguajar do Gaúcho
Brasileiro, published in 1981, the research wanted to identify the treatment given by
this author to the two areas of study: language and historiography which established
his point of view about representation of the source of the gaucho language, from the
sources consulted and referenced in the work above. To achieve the proposed
objective and answer the questions that guiding the research, we sought, in the
concepts of the Event Semantics and Discourse Analysis (AD) the basement that
made possible to analyze and reflect on how the elements of language operated in
historiography texts on the language feature of the brazilian gaucho which is called
linguajar by the author above. With the light of the AD, becomes evident in this work
a discourse about this linguajar, that is in circulation and still redefines the social
history of the gaucho and producing effects of meaning, when establish a linguajar
for him. The Event Semantics allowed the analysis of the relationship between the
question of designation and interdiscourse of enunciatively sequences (SEs)
identified, in this work, that rewriting the linguajar of the brazilian gaucho, and also
seeks to highlight their regularities and/or conflicts. The study shows that: a) O
Linguajar do Gaúcho Brasileiro (1981) seeks to reference the lusitanian matrix of the
gaucho language, in other words, to reaffirm their identity, which is brazilian, b) in
this work, the author shows that discursive memory is signified by the memorable
discourse of portuguese language, establishing relations of conflict with the spanish
language (espanholismos), silencing the meanings attributed to the regional and
local, in search of the unity of the portuguese language, but in this case, can be
considered as a brazilian language, constitutive of the identity of the gaucho and his
linguajar. Due to the importance of language for communication, identity, integration
and unity of the citizens of the same country or between countries, as the case of the
brazilian gaucho, it is understood that this research could lead to further study to this
designation, as that, on the one hand, this approach extends the analysis possibilities
of the name and sources as historiographical resources from the perspective of the
Event Semantics; on the other hand, studies on interdiscourse issues, from the
semantic functioning. / Esta dissertação resulta de um estudo investigativo sobre a organização do
discurso historiográfico referente à formação étnica e sociohistórica do habitante do sul do
Brasil, identificado como gaúcho brasileiro, refletido em sua linguagem ou modo de falar,
que reúne elementos da língua portuguesa e espanhola. Tendo como corpus a obra de
Dante de Laytano, intitulada O Linguajar do Gaúcho Brasileiro, editada em 1981, a pesquisa
buscou nela identificar o tratamento dado pelo autor aos dois domínios de estudo: língua e
historiografia sobre os quais estabeleceu seu ponto de vista acerca da representação da
origem da língua do gaúcho, a partir das fontes por ele consultadas e referenciadas na obra
supra. Para alcançar o objetivo proposto e obter respostas as questões norteadoras da
pesquisa, buscou-se nos conceitos da Semântica do Acontecimento e da Análise de
Discurso (AD) o embasamento que possibilitou a análise e a reflexão de como os elementos
da língua operaram nos textos de historiografia sobre a linguagem característica do gaúcho
brasileiro a qual é denominada de linguajar pelo autor acima. A luz da AD, fica evidenciado
na obra em questão um discurso sobre este linguajar, discurso este que está em circulação
e continua ressignificando a história social do gaúcho e produzindo efeitos de sentido, ao
instaurar um linguajar para ele. A Semântica do Acontecimento possibilitou a análise da
relação entre a questão da designação e o interdiscurso da sequências enunciativas (SEs)
identificadas, na obra em estudo, que reescrituram o denominado linguajar do gaúcho
brasileiro, além de buscar também destacar suas regularidades e/ou conflitos. O estudo
realizado permite concluir que: a) a obra O Linguajar do Gaúcho Brasileiro (1981) procura
referenciar a matriz lusa da linguagem do gaúcho, ou seja, reafirmar a sua identidade, que é
brasileira; b) nessa obra, o autor evidencia que a memória discursiva é significada pelo
memorável da língua portuguesa, estabelecendo relações de conflito com a língua
espanhola (espanholismos), silenciando os sentidos atribuídos ao regional e ao local, em
busca da unidade da língua portuguesa, mas neste caso, podendo ser considerada como
língua brasileira, constitutiva da identidade do gaúcho e do seu linguajar. Devido à
importância da língua para a comunicação, a identidade, a integração e a unidade dos
cidadãos de um mesmo país ou entre países, tal como é o caso do gaúcho brasileiro,
entende-se que esta pesquisa poderá suscitar novos estudos para a designação, já que, de
um lado esta abordagem amplia as possibilidades de análise do nome e das fontes estas
enquanto recursos historiográficos sob a perspectiva da Semântica do Acontecimento; de
outro lado, estudos sobre as questões de interdiscurso, a partir do funcionamento
semântico.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsm.br:1/9874
Date05 March 2012
CreatorsCamani, Emanuele Bitencourt Neves
ContributorsSturza, Eliana Rosa, Venturini, Maria Cleci, Scherer, Amanda Eloina
PublisherUniversidade Federal de Santa Maria, Programa de Pós-Graduação em Letras, UFSM, BR, Letras
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSM, instname:Universidade Federal de Santa Maria, instacron:UFSM
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation800200000001, 400, 500, 300, 300, 500, 262cd411-59cb-40a5-a23d-fe5c88933899, 9ae9a108-c469-4610-9de4-9a301c8e4f37, 8baa4171-1df7-41d3-bc18-d46dac8d274b, 508da415-ef2e-4c20-be20-c561b647615b

Page generated in 0.0034 seconds