Für gewöhnlich beschränken sich zwei-oder mehrsprachige Fachwörterbücher auf die Gegenüberstellung der Lemmata in den jeweiligen Sprachen, geben bei Bedarf Varianten, Hinweise zum Gebrauch in Zusammensetzungen oder festen Wendungen, verzichten aber auf etymologische oder lexikalische ''Hinweise (außer in wenigen Fällen der völligen Unverständlichkeit).
Identifer | oai:union.ndltd.org:DRESDEN/oai:qucosa:de:qucosa:15892 |
Date | 19 July 2017 |
Creators | Flamm, Christoph |
Contributors | Arbeitsgemeinschaft für die Musikgeschichte in Mittel- und Osteuropa an der Universität Leipzig, Universität Leipzig |
Source Sets | Hochschulschriftenserver (HSSS) der SLUB Dresden |
Language | German |
Detected Language | German |
Type | doc-type:article, info:eu-repo/semantics/article, doc-type:Text |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | urn:nbn:de:bsz:15-qucosa2-158738, qucosa:15873 |
Page generated in 0.0019 seconds