Return to search

Brasil e Portugal: duas culturas em polêmicas

Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Regina Celia Carbonari de Almeida Miranda.pdf: 1092839 bytes, checksum: fe8aba7405f6fe920d3407a3f03dce62 (MD5)
Previous issue date: 2007-10-31 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / This thesis that is now presented is situated at the Linguistic Historiography
scope and has as general objective to examine the relation between historical and
linguistic nationalism through the controversy established between Carlos de Laet e
Camilo Castelo Branco, in the last quarter of the XIX century, indicating a
confrontation of the space-duration feature of portuguese language, building diferent
senses to brazilian history. To do this job, we traced these two following objectives: to
search, in the selected polemics, the relationship between language, history and
linguistic nationalism, and identify the construction of brazility senses to the brazilian
portuguese through the historical development determinations, checking the gramatical
codification process, under the Brazilian history.
From XIX century, Brazil takes influences of other nations, farthes on the
portuguese people, who presents new cultural perspectives, causing intelectual and
material changes in the country. At this time, Brazil was taken by great libertarian
ideals, which stimulated the nation throug the political, social and economical
independence. Came to sight many controversies covering the naturalization related to
the language in use on Brazil, because Brazil, nearly out of the independency process
had a moment of nationalistic passions.
This research justify itself in order to find an historical approach of the
Portuguese Language, in a period of time when large number of intelectuals wanted to
keep the kingdom linguistics model against a small group os those who wished a new
language, entirely free of the portuguese rules, released from Portugal. We picked up a
polemic established by a brazilian journalist and a portuguese writer, which shows the
tensions brought at the time of our iminet Republic, unleashing a linguistic nationalism.
The study of this polemic revealed the relashion between the tag of language and
history, turning this document capable to remove the veil of language and a part of a
man history. In such case, we were allowed to see in what way the portuguese language
in use in brazil got distance from the portugal gramatical rules.
Based upon Linguistical Historiography s teorical fundaments we were able to
re-read and re-write the facts of our language and it s hirtory, by the pricipals of the
contexture and the imanent theoretical adaptation.
Examinating this polemic we found the linguistics and historical tags that
revealed conflicts brought by the independency, the beggining of our linguistic
nationalism, profit of miscegenation of Brazilian and Portugal history and the great
number of cultures here stablished in the last quarter of XIX century / Esta dissertação situa-se no âmbito da Historiografia Lingüística e tem por
tema o estudo da relação língua, história e nacionalismo lingüístico, a partir da polêmica
travada entre Carlos de Laet e Camilo Castelo Branco, no último quartel do século XIX,
que marcou um confronto do aspecto espaço-temporal da língua portuguesa,
construindo diferentes sentidos para a história do Brasil.Para executar essa tarefa
traçaram-se os objetivos de examinar, na polêmica selecionada, a relação língua,
história e nacionalismo lingüístico; identificar a construção de sentido de brasilidade
para o português do Brasil por meio das determinações histórico- culturais, verificar os
processos de codificação gramatical, sob à luz da História do Brasil.
A partir do século XIX, o Brasil recebe influências de outros povos, além dos
portugueses que apresentam novas perspectivas culturais, que ocasionam mudanças nas
condições intelectuais e materiais do país.Nesse período, o Brasil foi tomado por
grandes ideais libertários, que impulsionaram a nação para a independência não só
política, como econômica e social. Surgiram inúmeras polêmicas em que se debateram
questões de nacionalização relativas à língua em uso no Brasil, pois o Brasil recémsaído
da independência vivia um momento de paixões nacionalistas.
Essa pesquisa se justifica por buscar uma abordagem histórica da Língua
Portuguesa, em um período em que grande número de intelectuais desejava a
continuidade dos padrões lingüísticos do reino contra um pequeno grupo dos que
desejavam uma língua, totalmente desvinculada das normas lusitanas, independente de
Portugal. Selecionou-se a polêmica travada entre um jornalista brasileiro e um escritor
português, por se entender que retrata as tensões geradas pela independência e
iminência da República, desencadeando um nacionalismo lingüístico.
A análise da polêmica revela a relação entre as marcas lingüísticas e históricas,
o que a torna um documento capaz de desvelar a língua e a história do homem. Dessa
forma, permite que se perceba em que medida o português em uso no Brasil se distancia
da norma lusitana.
Embasou-se teoricamente nos fundamentos da Historiografia Lingüística que
permite uma reeleitura e reescritura dos fatos da língua e de sua história , por meio dos
princípios: da contextualização, da imanência e da adequação teórica .
A análise da polêmica demonstrou que as marcas histórico-lingüísticas
presentes nela revelam os conflitos gerados pela independência, o desencadear do
nacionalismo lingüístico e que o português em uso no Brasil pouco se distancia da
norma vigente em Portugal, apresentando marcas de nacionalismo lingüístico, fruto do
entrelaçamento da história do Brasil e de Portugal e das etnias e culturas aqui existentes,
no último quartel do século XIX

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/14481
Date31 October 2007
CreatorsMiranda, Regina Célia Carbonari de Almeida
ContributorsNascimento, Jarbas Vargas
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa, PUC-SP, BR, Língua Portuguesa
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds