Return to search

Estudo léxicográfico da língua terena: proposta de um dicionário terena-português

Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:06Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2013-08-28Bitstream added on 2014-06-13T19:42:26Z : No. of bitstreams: 1
silva_d_dr_arafcl.pdf: 6834463 bytes, checksum: e5b482fdfce3f769094f4509e523b894 (MD5) / Reconnaissant les lacunes des connaissances scientifiques sur les langues amérindiennes évoquées par Rodriguez (2002), Seki (1999) et Moore (2008), cette recherche constitue une étude lexicographique de la langue terena parlée dans la communauté Cachoeirinha (Miranda- MS). Nous avons choisi la variété parlée dans cette communauté selon les critères d'accessibilité et de fréquence d'usage de la langue. S'appuyant sur les travaux de Haensch et al (1982), Carvalho (1001) et Welker (2005), ce travail porte principalement sur le lexique de la langue terena, l'objectif étant de l'organiser sous la forme d'un prototype de dictionnaire bilingue terena-portugais. Précédant les entrées qui matérialisent la proposition, nous présenterons : les aspects historico-géographiques de la famille linguistique arawak, l'éducation amérindienne ainsi que l'ethnie terena et sa distribution sur le territoire brésilien (Section I) ; la description détaillée de la méthodologie de recherche, ses principes, instruments et méthodes - de terrain comme d'analyse - (Section II) ; la description, s'appuyant de travaux antérieurs (Butler, Ekdahl, 1979, Silva 2009, Rosa 2010, Nascimento 2012 entre autres), de la phonétique (phones consonantiques et vocaliques), de la morphologie et de la syntaxe des noms, pronoms et verbes (temps, mode, aspect) de la langue terena (Section III) ; le débat à propos des concepts de base de la lexicographie et de la lexicologie tout comme des questions théorético-méthodologiques pertinentes pour l'élaboration de dictionnaires bilingues (Section IV). Au niveau de la section V de la thèse, nous avons systématisé les données des sections antérieures, exposé la proposition et présenté la structure du projet de dictionnaire, ainsi que les critères de sélection des entrées et questions liées aux macro et microstructures,...(Résumé complet accès életronique ci-dessous) / Reconhecidas as lacunas no conhecimento científico acerca de línguas indígenas apontadas por Rodrigues (2002), Seki (1999) e Moore (2008), esta pesquisa realiza um estudo lexicográfico da língua Terena falada na Comunidade Cachoeirinha (Miranda-MS). Elegeu-se a variedade falada nessa Comunidade Indígena de Cachoeirinha pelos critérios da acessibilidade e da frequência de uso da língua Terena. Ancorado em Haensch et al (1982), Carvalho (2001) e Welker (2005), o trabalho estuda essencialmente o léxico da língua Terena, com o objetivo de organizá-lo em forma de um protótipo de dicionário bilíngue Terena-Português. Antecedendo os verbetes que materializam a proposta, apresentam-se: aspectos histórico-geográficos sobre a família linguística Aruak, sobre a educação indígena e sobre a etnia Terena e sua distribuição no território brasileiro (Seção I); descrição detalhada da metodologia da pesquisa, seus princípios, instrumentos e procedimentos de campo ou de análise (Seção II); descrição, com base em trabalhos anteriores (BUTLER; EKDAHL, 1979; SILVA, 2009; ROSA, 2010; NASCIMENTO, 2012, entre outros), da fonética (fones consonantais e vocálicos), morfologia e sintaxe de nomes, pronomes e verbos (tempo, modo, aspecto) da língua Terena (Seção III); discussão de conceitos básicos da lexicografia e da lexicologia, bem como de questões teórico-metodológicas pertinentes à elaboração de dicionários bilíngues (Seção IV). Na Seção V da tese, sistematizam-se os dados das seções anteriores, explana-se a proposta e apresenta-se estrutura do projeto de dicionário, bem como critérios de seleção das entradas e questões relacionadas a macro e microestruturas, no intuito de orientar o consulente. A versão reduzida da proposta de dicionário Terena-Português é apresentada sob a forma de anexo, contemplando as decisões...

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unesp.br:11449/102358
Date28 August 2013
CreatorsSilva, Denise [UNESP]
ContributorsUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Fargetti, Cristina Martins [UNESP]
PublisherUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageFrench
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Format292 f. : il., mapas
SourceAleph, reponame:Repositório Institucional da UNESP, instname:Universidade Estadual Paulista, instacron:UNESP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation-1, -1

Page generated in 0.0021 seconds