Dès 1936 jusqu’à nos jours, l’œuvre de François Mauriac a connu plus de 80 ans d’histoire en Chine. Aux yeux des Français, ce long voyage en Chine de Mauriac, écrivain classique, pour certains, régionaliste et même démodé, est inattendu… Le travail présent consiste à dresser un bilan historique de la réception de l’œuvre de François Mauriac en Chine par le biais de la traduction et de l’étude académique. Il s’agira de mettre en lumière les caractéristiques de son voyage en Chine dans les différentes périodes, d’analyser l’image particulière attribuée par les lecteurs chinois, tout en cherchant ses racines dans le domaine littéraire, social et culturel. Enfin nous mettrons en évidence la place de François Mauriac et de son œuvre dans l’histoire de la littérature française reçue en Chine. / From 1936 to the present day, François Mauriac's work has more than 80 years of history in China. In the eyes of the French, it is unexpected this long trip to China of Mauriac, classic writer, regionalist and even old-fashioned ... The present work is to draw a historical record of his reception in China through translation and academic study, highlight the characteristics of his trip to China in different periods, analyze his particular image attributed by Chinese readers, while seeking the causes in the literary, social and cultural, and finally highlight the place of François Mauriac and of his work in the history of French literature received in China.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2018BOR30014 |
Date | 09 February 2018 |
Creators | Zhan, Yi |
Contributors | Bordeaux 3, Baudorre, Philippe |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0026 seconds