Resumo: Este trabalho apresenta uma proposta de tradução dos livros VIII a X da obra De lingua Latina, de Marco Terêncio Varrão, autor latino do séc. II-I a. C. Nesses livros, o autor trata da disputa entre analogistas e anomalistas, que discutiam se a língua é algo que se submete ou não a regras. Varrão, quando apresenta os argumentos dos defensores de cada parte, mostra exemplos que confirmam ou anulam suas ideias e propõe uma solução para o embate. Ao tratar desses assuntos, traz contribuições sobre tópicos da língua latina, tais como declinação voluntária e declinação natural, classes de palavras, sistema nominal e verbal do latim etc. A tradução foi feita a partir do texto original latino, com notas e comentários sobre cada um dos livros.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:dspace.c3sl.ufpr.br:1884/26349 |
Date | 09 December 2011 |
Creators | Valenza, Giovanna Mazzaro |
Contributors | Borges Neto, José, 1951-, Gonçalves, Rodrigo Tadeu, Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciencias Humanas, Letras e Artes. Programa de Pós-Graduaçao em Letras |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFPR, instname:Universidade Federal do Paraná, instacron:UFPR |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds