Return to search

As confluências das tradições literárias escritas e orais nos livros didáticos: um estudo das representações das literaturas africanas, afro-brasileira e indígenas nos materiais do Programa Nacional do Livro Didático 2014 / The confluences of oral and written literary traditions in textbooks: a case study on the representations of african, afro-brazilian and indigenous literatures in Brazilian National Textbook Program (PNLD) 2014.

O objetivo desta tese é analisar as representações do campo literário (Bourdieu, 1996), notadamente das produções africanas, afro-brasileiras e indígenas, divulgadas nos livros didáticos de Português mais distribuídos pelo Programa Nacional do Livro Didático (PNLD) 2014. Para isso, partimos da noção de que os livros didáticos são um gênero do discurso, cuja organização e seleção textual expressa um projeto autoral (Bunzen, 2005, 2009). A partir daí, foi possível compreender o papel das antologias dentro da proposta pedagógica de cada uma das coleções que compõem nosso corpus. Como uma etapa inicial, realizamos uma quantificação e tabulação do número de textos literários e não literários concernentes ao nosso recorte. Esses dados foram descritos, analisados e comparados à luz de perspectivas teóricas da área de Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa e, tendo por base, também, o projeto autoral dos materiais analisados. Os resultados obtidos, em diálogo com a exigência legal do decreto 11645/08, mostram a tentativa de publicar textos oriundos das tradições oral e escrita do campo literário, divulgando duas naturezas distintas de produções literárias por meio dos materiais de Ensino Fundamental 2, e também demonstram que a presença de tais produções literárias nas coletâneas dos materiais didáticos é incipiente. Verificamos ainda distinções quanto aos processos de reconhecimento social, de acordo com a perspectiva de Honneth (2003) entre o legado da tradição oral e o da escrita para a composição do campo literário. Ao enfocar as especificidades e as representações de ambas as tradições, foi possível identificar a carência de propostas de leitura que fossem capazes de introduzir, na formação do jovem leitor, a engenhosidade e a complexidade das narrativas orais. Tal constatação se opõe aos resultados referentes às representações da tradição escrita, em que se notam iniciativas de expor autores e obras representativos das literaturas nacionais especificamente afro-brasileiros e indígenas e africanos de países de Língua Oficial Portuguesa. / The aim of this thesis is to analyze the literary field (Bourdieu, 1996) representations, notably the African, Afro-Brazilian, and Indigenous productions printed in the best seller Portuguese language textbooks for Brazilian National Textbook Program (PNLD) 2014. For such we start at the notion that textbooks are a discourse genre, whose text selection and organization convey an auctorial project (Bunzen, 2005, 2009). From that; it was possible to understand the role anthologies play within the pedagogical proposal of each one of the series that composed our corpus. At the first moment we quantified and tabulated the number of literary and nonliterary texts that belonged to our scope. These data have been described, analyzed and compared under theoretical perspectives of Comparative Studies of Literature in Portuguese Language, and also having the authorial projects of the analyzed resources as basis. The outcome obtained in line with legal demand of 11645/08 decreed shows an attempt of publishing texts from oral and written traditions from the literary field, promoting two different natures of literary production through Secondary School (Ensino Fundamental 2) resources, and also demonstrates that the presence of such literary productions within the anthologies is incipient. We also verified differences in the processes of social recognition, according to Honneth (2003), between the oral and written traditions to the composition of the literary field. When focusing the peculiarities and representations of both traditions, it was possible to identify the lack of reading proposals that were able to introduce in young readers formation the ingenuity and complexity of oral narratives. Such conclusion is opposite to the results regarding the representation of written tradition, in which initial notes show representative authors and texts of national especially Afro-Brazilian and Indigenous literatures and from African countries where Portuguese is an official language.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-02022018-104235
Date06 October 2017
CreatorsFlávia Cristina Bandeca Biazetto
ContributorsVima Lia de Rossi Martin, Roberta Hernandes Alves, Carlos Jose Lirio, Neide Luzia de Rezende, Rosangela Sarteschi
PublisherUniversidade de São Paulo, Letras (Estudos Comparados de Literaturas de Língua Portuguesa), USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0094 seconds