Orientador: Marisa Lajolo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T16:30:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Martins_MilenaRibeiro_D.pdf: 26510991 bytes, checksum: b57cc2d0b243948f1107e066d56634b1 (MD5)
Previous issue date: 2003 / Resumo: O objetivo desta tese é analisar a atuação de Monteiro Lobato como editor de sua própria obra, mais especificamente de seus livros de contos: Urupês (1918), Cidades mortas (1919), Negrinha (1920), O macaco que se fez homem (1923), Contos escolhidos (1923), Contos leves (1935) e Contos pesados (1935). A cada nova edição destes livros, Lobato os alterava substancialmente: além de ter alterado os textos, o escritor-editor também modificou capas, prefácios, dedicatórias; incluiu textos; excluiu outros; extinguiu um livro inteiro, O macaco que se fez homem, cujos contos passaram a ser publicados em outros livros. Para estudarmos a atuação deste escritor-editor, fizemos inicialmente um mapeamento das condições do mercado editorial brasileiro dos anos 1920, a partir de dados extraídos da Revista do Brasil (1916-1925) e da correspondência de alguns escritores, dentre os quais Machado de Assis, Euclides da Cunha, Lima Barreto e Graciliano Ramos. Comparando diferentes edições dos livros de contos de Lobato, construímos hipóteses para analisar os objetivos editoriais e as concepções literárias presentes nas diferentes estruturações das coletâneas de contos. Também nos interessaram questões relativas ao gênero literário das produções lobatianas e a possíveis efeitos de leitura provocados pelas diferentes edições / Abstract: The objective of this thesis is to analyze Monteiro Lobato's activity as the publisher of his own sOOrt stories: Urupês (1918), Cidades mortas (1919), Negrinha (1920), O macaco que se fez homem (1923), Contos escolhidos (1923), Contos leves (1935) and Contos pesados (1935). Whenever Lobato issued a new edition of these books, he substantially changed the text, the book front-page design, the forewords and the acknowledgements. He included also new short stories, or excluded stories from the new editions that were previously part of one collection. Moreover, Lobato stopped republishing O macaco que se fez homem, whose stories appeared in other books.To study Lobato's activity as publisher-writer, we first delineate the Brazilian editorial market conditions in the 1920's, based on data obtained from Revista do Brasil (1916-1925) and from the correspondence between writers such as Machado de Assis, Euclides da Cunha, Lima Barreto and Graciliano Ramos. Second, we compare the different editions of Lobato's short stories and state a number of hypothesis about the editorial objectives and literary conceptions of the sOOrt stories' collections. The literary genre of Lobato's texts and the reading effects provoked by the different editions are further fundamental subjects in this thesis / Doutorado / Literatura Brasileira / Doutor em Letras
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unicamp.br:REPOSIP/270369 |
Date | 20 March 2003 |
Creators | Martins, Milena Ribeiro |
Contributors | UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS, Lajolo, Marisa, 1944- |
Publisher | [s.n.], Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Format | 429 p., application/pdf |
Source | reponame:Repositório Institucional da Unicamp, instname:Universidade Estadual de Campinas, instacron:UNICAMP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0029 seconds