Esta dissertação apresenta a edição fac-similar e diplomática em perspectiva genética de 53 notas de planejamento do romance Avalovara de Osman Lins. Esta seleção permitiu verificar quais foram os procedimentos empregados na composição do texto, da estrutura rigorosa do livro e o registro da utilização destas notas na obra publicada em 1973. A edição contempla documentos autógrafos, datiloscritos e impressos rasurados que, de modo geral, contêm um discurso indicativo. Com isso, é possível perceber certas particularidades relacionadas ao processo de criação do romance além de estabelecer novas propostas de estudo para a obra. / This dissertation presents the diplomatic and fac-simile edition of 53 planning notes of the Avalovara, a novel by Osman Lins, through a genetic perspective. The selection was limited to these documents in order to check the procedures employed in the text composition and in its rigorous structure, as well as the record of the use of these notes in the volume published in 1973. The edition includes handwritten, typed and scrapped printed documents that, in general, display an indicative discourse. Through this edition, it is possible both to notice certain peculiarities related to the creative process of the novel and to establish new perspectives of study for the novel.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-25112009-102113 |
Date | 03 July 2009 |
Creators | Eder Rodrigues Pereira |
Contributors | Sandra Margarida Nitrini, Leny da Silva Gomes, Therezinha Apparecida Porto Ancona Lopez |
Publisher | Universidade de São Paulo, Letras (Teoria Literária e Literatura Comparada), USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0019 seconds