[pt] Por meio da construção singular de um rigoroso processo técnico-artesanal, as xilogravuras de Oswaldo Goeldi adquiriram potência expressiva autônoma em sua totalidade, desde a elaboração da matriz à impressão final das obras, tendo a constante experimentação como fator decisivo. A experiência cromática assumiu força comunicativa quando se despojou de atributos decorativos e se apresentou como elemento gráfico preciso, complementando o sistema expressivo goeldiano. Certa obscuridade crítica manteve Goeldi em posição lateral em relação ao movimento modernista, até que apropriações e revisões historiográficas contemporâneas de sua obra reafirmassem a importância de sua poética moderna única na arte brasileira da primeira metade do século XX. / [en] By means of a singular construction of rigorous technical-craft process, the woodcuts of Oswaldo Goeldi acquired expressive autonomous potentiality, from the elaboration of the engraved woodblock to the final printing, having constant experimentation as decisive factor. Chromatic experience gained communicative strength when it got rid of ornamental features and revealed itself as precise graphic element, complementing the goeldian expressive system. A certain critical obscurity kept Goeldi in a border position in relation to the modernist movement until contemporary appropriations and historiographic reviews of his work reaffirmed the importance of his unique modern poetic in Brazilian art of the first half of the 20th century.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:32651 |
Date | 12 January 2018 |
Creators | VALESCA QUADRIO VEIGA DA SILVA |
Contributors | RONALDO BRITO FERNANDES |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0121 seconds