Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013. / Made available in DSpace on 2013-12-06T00:26:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
318702.pdf: 2202153 bytes, checksum: 2d22d623c24f972c18de6506a3659b83 (MD5)
Previous issue date: 2013 / As inovações tecnológicas, notadamente a possibilidade de registro e compartilhamento de vídeos tem favorecido a pesquisa de produções literárias em língua de sinais. A Literatura Surda tem origem nas manifestações folclóricas da comunidade surda, por meio de contação de histórias e piadas. A partir do registro dessas produções em vídeo, tornou-se possível realizar análises que identificaram padrões de regularidade e criatividade no uso da língua entre outras características. O objeto de análise apresentado nesse trabalho são poemas de Nelson Pimenta (2011/1999) e Alan Henry(2011). A análise dessa produção tem como objetivos buscar o reconhecimento e valorização da produção do poeta surdo, assim como identificar exemplos de uso criativo da língua. A metodologia consistiu numa análise detalhada dos poemas em vídeo, buscando características encontradas anteriormente em outras produções literárias, principalmente nos estudos de Sutton-Spence (2007), da literatura em BSL (Língua de Sinais Britânica) e Valli (1993), da literatura em ASL (Língua de Sinais Americana). <br> / New technologies, especially the possibility to record and share videos have widely benefited research on sign language literary production. Deaf Literature has its origins in the Deaf communities' DeafLore, storytelling and jokes. Video recordings allowed systematic research and analysis that identified recurring and creative patterns in sign language use, among other features. The present study analyses poems by Nelson Pimenta (2011/1999) and Alan Henry (2011) with the aim of gaining recognition and validation of Deaf poets' works as well as identifying examples of creative language use. Methodology included detailed analysis of videos of the poems, identifying features previously found in other literary works, mainly in the studies of BSL (British Sign Language) literature by Sutton-Spence (2007) and (ASL (American Sign Language) literature by Valli (1993).
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/107555 |
Date | January 2013 |
Creators | Machado, Fernanda de Araújo |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, Quadros, Ronice Müller de |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 146 p.| il., grafs., tabs. |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0025 seconds