Return to search

Delegacia de polícia - defesa da mulher? um enfoque dialógico

Submitted by Marlene Aparecida de Souza Cardozo (mcardozo@pucsp.br) on 2017-08-14T14:52:37Z
No. of bitstreams: 1
Rosineide de Melo.pdf: 4858626 bytes, checksum: 0e56bb4a823c0e2c20ec8ab0daad2288 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-14T14:52:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Rosineide de Melo.pdf: 4858626 bytes, checksum: 0e56bb4a823c0e2c20ec8ab0daad2288 (MD5)
Previous issue date: 2001-08-14 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / The objective of this piece of work concentrates in three leading questions: verifying how the

reformulation process from the oral to the written contributes to the constitution of

heterogeneous meanings in discourse; identifying the stable elements of the utterances which

not only compose theme, compositional form and style, but also characterize the discursive

activity of the police department for the defense of women and pinpointing linguistic and

extralinguistic tracks which reveal the voices in the discourse of the institution researched.

The data examined are oral reports of the women, victims of violence, Who go to the Police

Station for the Defense of Women in order to make a statement, written in the Boletim de

Ocorrência and in the Termo Circunstanciado (Forms in which the statement is offically

registered) made by the official police notary officer. To observe the institution, it is

necessary to know its genesis. For this reason, I brought about the origins of the feminist

movements, the political and social conquests obtained by women, including the creation of

those special police stations to attend women in need. As theoretical foundation, I adopt the

notions of Bakhtin and his circle about genre and dialogism and I discuss how these elements

integrate themselves and are noticed in the discourse of the Police Station for the Defense of

the Women. The reported speech in the process of reformulations appears as the main

category of analysis. Quoting the three objects, we notice that the reformulation process from

the oral to the written, from the day-to-day language of the women to the legal/juridical

language (in the documents) modifies, erasing or adding information, i.e.:, gives more

meanings to the utterance. The study permitted us to reflect upon the social roles that victims

and notary officers assume in the interaction and the context of society; offering us the

opportunity of verifying how the various voices organize themselves, characterizing the

activity in the Police Station for the Defense of Women and, last but not least, it was possible

to observe that, otherwise, the Police Station does not yet defend the women, but, supports, in

its discursive practices, the discriminating values against them / O objetivo deste trabalho se concentra em três questões norteadoras: verificar como o

processo de reformulação do oral para o escrito contribui para constituição de sentidos

heterogêneos no discurso, identificar os elementos estáveis dos enunciados que não só

compõem tema, forma composicional e estilo, como também caracterizam a atividade

discursiva da Delegacia de Polícia de Defesa da Mulher e apontar as pistas lingüísticas e

extralingüísticas que revelam as vozes no discurso da instituição pesquisada. Os objetos

examinados são os depoimentos orais das mulheres vítimas de violência que vão à Delegacia

de Polícia de Defesa da Mulher para registrar sua queixa, o Boletim de Ocorrência e o Termo

Circunstanciado, registros escritos elaborados pelas escrivãs de polícia. Para observar a

instituição, é necessário conhecer sua gênese. Para tanto, resgatei os primórdios do

movimento feminista, das conquistas políticas e sociais obtidas pelas mulheres, incluindo a

criação das delegacias especiais de atendimento às mulheres. Como fundamentação teórica,

adoto as noções de Bakhtin e seu círculo sobre gênero e dialogismo e discuto como esses

elementos integram e são percebidos no discurso da Delegacia da Mulher. O discurso relatado

dentro do processo de reformulação aparece como categoria principal de análise. Cotejando os

três objetos, nota-se que o processo de reformulação oral para escrito - da linguagem cotidiana

da mulher para a linguagem legal / jurídica (constituinte dos documentos escritos) - acaba por

modificar, apagar ou acrescentar informações, ou seja, atribui sentidos aos enunciados. O

estudo permitiu refletir sobre os papéis sociais que vítimas e escrivãs assumem na interação e

no contexto maior da sociedade possibilitando a verificação de como as diversas vozes se

organizam, caracterizando a atividade discursiva da Delegacia da Mulher e, finalmente, foi

possível constatar que, contraditoriamente, a Delegacia ainda não defende a mulher e sim

sustenta, na sua prática discursiva, valores discriminatórios contra a mulher

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/20278
Date24 August 2001
CreatorsMelo, Rosineide de
ContributorsBrait, Elisabeth
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, Brasil, Faculdade de Filosofia, Comunicação, Letras e Artes
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.008 seconds