Return to search

L'interlangue des apprenants roumains de FLE au carrefour des langues romanes (études de cas sur des apprenants roumains étudiant aussi l'Italien et l'espagnol

Apprendre une nouvelle langue signifie exploiter, plus ou moins consciemment,l'espace de la proximité du système linguistique cible avec d'autres langues. Cette proximité encourage les transferts entre les systèmes linguistiques, qui acquièrent une valeur positive ou négative à l'intérieur de l'interlangue vue comme le troisième système linguistique développé par l'apprenant, différent de la langue source et de la langue cible. Nous nous intéressons à ces transferts et à l'influence que ceux-ci exercent sur l'interlangue, dans le cas des apprenants roumains de FLE, étudiant aussi l'italien et l'espagnol. L'analyse des données nous permet de rendre compte du rapport qui s'établit entre la conformité avec la norme et la complexité de l'interlangue et aussi de déterminer le rôle des transferts linguistiques positifs et négatifs par rapport à ces deux dimensions de l'interlangue (la complexité et la conformité)

Identiferoai:union.ndltd.org:CCSD/oai:tel.archives-ouvertes.fr:tel-01011324
Date05 September 2013
CreatorsCaslaru, Mariana Diana
PublisherUniversité d'Avignon
Source SetsCCSD theses-EN-ligne, France
Languagefra
Detected LanguageFrench
TypePhD thesis

Page generated in 0.0018 seconds