Parmi les nombreux chapitres de la Grammaire. Normative, lemploi des pronoms obliques atones est lum qui présente davantage des différences entre Le Portugais du Brésil et du Portugal. Dans ce travail, nous recherchons démontrer que les règles pourraient être simplifiées ou même cependant réduites, sur la base de létude dum corpus organisé à partir de textes formels présents dans um dês véhicules principaux du média brésilien imprimé ou predomine la varieté cultivée de la langue / Dentre os muitos capítulos da gramática normativa, a colocação dos pronomes oblíquos átonos é um dos que mais apresenta diferenças entre o português do Brasil e o de Portugal. Neste trabalho, procuramos demonstrar que as regras poderiam ser simplificadas ou até mesmo reduzidas, com base no estudo de um corpus organizado a partir de textos formais, presentes em um dos principais veículos da mídia impressa brasileira, onde predomina a variedade padrão culta do idioma
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/urn:repox.ist.utl.pt:BDTD_UERJ:oai:www.bdtd.uerj.br:2657 |
Date | 29 May 2006 |
Creators | Renata Peçanha Ozorio Alonso |
Contributors | Helênio Fonseca de Oliveira, Claudio Cezar Henriques, Maria Luiza de Castro da Silva |
Publisher | Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Programa de Pós-Graduação em Letras, UERJ, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ, instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro, instacron:UERJ |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0045 seconds