Return to search

O tradutor "infiel" : a voz da reenunciação

Made available in DSpace on 2014-06-12T18:28:11Z (GMT). No. of bitstreams: 2
arquivo1732_1.pdf: 1088491 bytes, checksum: 2916de95f45352fe9b9cd7c5fef80dc7 (MD5)
license.txt: 1748 bytes, checksum: 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 (MD5)
Previous issue date: 2011 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Este estudo tem por objetivo principal analisar marcas discursivas da presença do tradutor, partindo da hipótese de que existe uma voz que reenuncia o texto traduzido. Para atingir esse propósito, comparamos textos selecionados das revistas National Geographic Magazine e The Economist com suas traduções publicadas na National Geographic Brasil e na Carta Capital, respectivamente, identificando as ocorrências relevantes e classificando-as segundo as categorias previstas por Cunha (1992) e Hermans (1996). O enquadre teórico em que situamos essa análise é o dialogismo, tal como proposto por Voloshinov e Bakhtin; estudos sobre tradução contemporâneos de Mossop (1983, 1987, 1998), Folkart (1991) e Hermans (1996, 2004); e sobre o discurso reportado, em especial Cunha (1992). Examinamos algumas teorias de tradução tradicionais e contemporâneas, bem como a concepção de língua e linguagem a elas subjacente, e construtos teórico-sociais associados à tradução, como a fidelidade e a invisibilidade, confrontando-os com uma visão dialógica da linguagem. Os resultados mostram que as marcas da voz do tradutor estão de fato presentes no texto traduzido, comprovando que, tal como o discurso reportado, o processo tradutório é reenunciação, uma retomada-modificação do texto-fonte por parte de um sujeito que ocupa uma posição social, histórica e geográfica única, e não uma reprodução neutra ou um transporte inerte de significados entre duas línguas

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpe.br:123456789/6993
Date31 January 2011
Creatorsde Oliveira Costa e Silva, Heber
Contributorsde Arruda Carneiro da Cunha, Dóris
PublisherUniversidade Federal de Pernambuco
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFPE, instname:Universidade Federal de Pernambuco, instacron:UFPE
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0016 seconds