Return to search

Von der Migrationsliteratur zu translationswissenschaftlichen Entwürfen

- Sichtbarer Translator
- Jan Assmanns Translationsmodell
- Inhaltliche Parallelen zwischen Migration und Translation im erweiterten Übersetzungskonzept
- Ein bewohnbarer „dritter Raum“?
- Produktives ‚Dazwischen‘
- Migrationsliteratur als Medium kultureller Übersetzung
- Poetik der Migration. Die aktuellen literaturwissenschaftlichen ‚Befunde‘
- Nahtstelle: Migration/Translation
- Rhetorik
- Metaphorik
- Denkfiguren
- Ambivalente Differenz

Identiferoai:union.ndltd.org:Potsdam/oai:kobv.de-opus-ubp:5898
Date January 2011
CreatorsFeld, Natalia
PublisherUniversität Potsdam, Philosophische Fakultät. Institut für Slavistik
Source SetsPotsdam University
LanguageGerman
Detected LanguageGerman
TypeArticle
Formatapplication/pdf
SourceTexturen – Identitäten – Theorien : Ergebnisse des Arbeitstreffens des Jungen Forums Slavistische Literaturwissenschaft in Trier 2010. - S. 443 - 458
Rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/de/

Page generated in 0.0014 seconds