This paper focuses on the concept of a subjectivized grammatical metaphor and its practical application in the translation of English fiction. At first, it explains the theoretical concept of a grammatical metaphor in general, following Halliday and other scholars. Later it gives the wide array of translation transformations of subjectivized grammatical metaphor to illustrate this theoretical overview with the examples of its practical application. / Šis darbas pristato gramatinės metaforos savoką ir atvejus, kai ji eina sakinyje veiksniu, bei jų vertimą į lietuvių kalbą iš anglų grožinės literatūros kūrinių. Darbo pradžioje aptariama teorinė gramatinės metaforos sąvoka, remiantis Halliday ir kitais mokslininkais. Antroje darbo dalyje nagrinėjami konkretūs gramatinės metaforos vertimo pavyzdžiai, iliustruojantys šią teorinę apžvalgą.
Identifer | oai:union.ndltd.org:LABT_ETD/oai:elaba.lt:LT-eLABa-0001:E.02~2008~D_20080926_182420-93785 |
Date | 26 September 2008 |
Creators | Januškytė, Sigita |
Contributors | Baranauskienė, Reda, Gudavičius, Aloyzas, Roikienė, Dalė, Stankevičienė, Laimutė, Urbietienė, Kristina, Sušinskienė, Solveiga, Siauliai University |
Publisher | Lithuanian Academic Libraries Network (LABT), Siauliai University |
Source Sets | Lithuanian ETD submission system |
Language | English |
Detected Language | Unknown |
Type | Master thesis |
Format | application/pdf |
Source | http://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2008~D_20080926_182420-93785 |
Rights | Unrestricted |
Page generated in 0.0015 seconds