Return to search

The ordering of senses in English-Xitsonga bilingual dictionaries : Towards logical meaning arrangement in the microstructure

Thesis (M.A. (Linguistics)) --University of Limpopo, 2009 / In many bilingual dictionaries, translation equivalents reveal some shortcomings with regard to the manner in which they are presented, particularly the English-Xitsonga bilingual dictionaries. Translation equivalents in the microstructure are frequently arranged and are without contextual guidance to assist the user. This way of presentation impedes the dictionary users from retrieving the appropriate and accurate equivalents. The study has, therefore, evaluated the way in which these translation equivalents are arranged. This research study shows that they should be logically and systematically arranged, starting with the translation equivalents that have the highest usage frequency to be user-friendly.
The study also suggests that functional equivalence must prevail in English-Xitsonga bilingual dictionaries. The problem of zero-equivalence should also be resolved by giving a comprehensive description of the lemma as a translation equivalent to help the users to understand the lemma better.

Identiferoai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:ul/oai:ulspace.ul.ac.za:10386/954
Date January 2009
CreatorsMachimana, Abios Sparks
ContributorsMadadzhe, R.N.
PublisherUniversity of Limpopo (Turfloop Campus)
Source SetsSouth African National ETD Portal
LanguageEnglish
Detected LanguageEnglish
TypeThesis
Formativ, 63 leaves
Relationpdf

Page generated in 0.002 seconds