Return to search

Entre cinema e pintura: o realismo plástico de Stanley Kubrick em Barry Lyndon

Made available in DSpace on 2016-04-26T18:16:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Maira Cinthya Nascimento Ezequiel.pdf: 683377 bytes, checksum: f0d27e8c791fe6f4cea2b427509e9bf5 (MD5)
Previous issue date: 2007-03-02 / This investigation searches for the effects of meaning resultants from the use of plasticity as a method for creating the visuality in the movie Barry Lyndon, by Stanley Kubrick (1975), and, at the same time, the intersemioticity that emerges from the blending of the aesthetic languages of cinema, painting and literature here involved. Concerning the methodology, it is based on a group of aesthetic and semiotic theories which include, especially, the model for analysis of meaning in visual arts proposed by Erwin Panofsky, the bonds between cinema and painting noted by Jacques Aumont, the concept of effect of realism such as formulated by Roland Barthes and of intersemiotic translation introduced by Roman Jakobson (and later redeveloped by Julio Plaza). The aim of this research is to follow the process of production of a realistic effect on the passages between one language and another. The hipothesis risen is that the strong sense of verosimilitude that results from the final product borrows its mode of installation from some of the eighteenth century realistic French painting. The choice of the movie is due to its stated visual exuberance as a result of a sophisticated dialogue established between the careful light capture and the rigorous use of pictorial references in correspondence with the historical time of the action, precisely the works Constable, Courbet, Corot and the so-called Barbizon Painters. Finally, Por fim, it drafts na approach between Kubrick s work and the idea of Modernity as thought by Baudelaire / O trabalho investiga os efeitos de sentido decorrentes do uso da plasticidade como método de construção da visualidade no filme Barry Lyndon, de Stanley Kubrick (1975), e, em paralelo, a intersemioticidade resultante do entrecruzamento das linguagens do cinema, da pintura e da literatura aí em jogo. Metodologicamente, ampara-se num conjunto de teorias estéticas e semióticas que envolvem, principalmente, o modelo de análise do significado nas artes visuais proposto por Erwin Panofsky, as aproximações entre o cinema e a pintura feitas por Jacques Aumont, o conceito de efeito de real tal como formulado por Roland Barthes e o de tradução intersemiótica introduzido por Roman Jakobson (e depois retomado por Julio Plaza). O objetivo da pesquisa é acompanhar o processo de produção de um efeito de real nas passagens entre uma e outra linguagem. A hipótese é que o forte efeito de verossimilhança que resulta deste filme toma emprestado da pintura realista francesa do século XVIII seu modo de se instalar. A escolha do filme deve-se à constatação de sua exuberância visual como resultado de um sofisticado diálogo estabelecido entre a minuciosa captação da luz e o rigor na utilização de referenciais pictóricos encontrados na pintura correspondente ao tempo da ação, mais precisamente nas obras de Constable, Courbet, Corot e dos Pintores de Barbizon. Por fim, esboça-se uma aproximação entre o trabalho de Kubrick e o que Baudelaire chamou de Modernidade

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/4858
Date02 March 2007
CreatorsEzequiel, Maíra Cínthya N.
ContributorsMotta, Leda Tenorio da
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Comunicação e Semiótica, PUC-SP, BR, Comunicação
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0021 seconds