Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução / Made available in DSpace on 2012-10-24T16:37:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
262597.pdf: 627752 bytes, checksum: 8892220c7c155a7811c7590deee43797 (MD5) / A presente investigação propõe um estudo da poesia de Emily Dickinson no que diz respeito à sua tradução para o português. Sobretudo, há uma preocupação com questões eufônicas, que evidenciaram a poesia de Emily Dickinson, e vêm desafiando os tradutores brasileiros. O escopo da pesquisa se limitará à preocupação com a rima, mais especificamente, a de final de verso. A proposta é gerar uma discussão acerca das traduções de José Lira e Aíla de Oliveira Gomes, colocando em evidência algumas das estratégias que estes empregaram para responder aos desafios de traduzir a rima na poesia de Dickinson. Tal discussão será fundamentada nas observações sobre a rima nos poemas de Dickinson, particularmente propostas no livro Positive as Sound de Judy Jo Small.
This present investigation proposes a study on the poetry of Emily Dickinson regarding its translation into Brazilian Portuguese. Overall, the focus of the study relies on the sound effects that have highlighted the poetry of Emily Dickinson and have been challenging Brazilian translators. The scope of this research is limited to what concerns rhyme, more specifically the end rhymes. The proposition is to generate discussion about the works of Brazilian translators José Lira and Aíla de Oliveira Gomes, focusing on the strategies they found to meet the challenges of translating rhyme in the poetry of Dickinson. Such discussion will be based upon the observations of Judy J. Small on her book Positive as Sound about rhyme in the poems of Dickinson.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/93100 |
Date | January 2009 |
Creators | Almeida, Karima Bezerra de |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, Lima, Ronaldo |
Publisher | Florianópolis, SC |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0019 seconds