Return to search

O texto dramático : uma ferramenta para o desenvolvimento da apropriação em LE

Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2013. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2013-05-16T12:59:45Z
No. of bitstreams: 1
2013_JunioCesarBatistaSouza.pdf: 1373752 bytes, checksum: 4ac7ab4e6a6293d691e87737add23538 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-05-17T12:00:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2013_JunioCesarBatistaSouza.pdf: 1373752 bytes, checksum: 4ac7ab4e6a6293d691e87737add23538 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-05-17T12:00:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2013_JunioCesarBatistaSouza.pdf: 1373752 bytes, checksum: 4ac7ab4e6a6293d691e87737add23538 (MD5) / Este trabalho é resultado de um estudo no qual o texto dramático foi utilizado como ferramenta para desenvolver a apropriação de LE – Inglês. Apresenta as experiências de uma classe de estudantes de língua inglesa de nível intermediário adulto, em um curso temático
intitulado ―Teatro e Inglês Língua Estrangeira‖ realizado no primeiro semestre de 2012 na Universidade de Brasília. Fundamentado nas teorias de Bakhtin (2003), Mastrella-de-Andrade (2011), Massaro (2008), PCN (2002), Prabhu (2003), Rajagopalan (2009) e Reis (2008), esta
pesquisa investigou como o texto teatral na sua aplicabilidade permite e promove uma melhora na produção oral do aluno no processo de apropriação do Inglês Língua Estrangeira ao mesmo tempo em que, por conseguinte, novos processos de reconstrução de identidades são inicializados. A metodologia utilizada foi a Pesquisa-Ação, segundo Barbier (2007) e Andaloussi (2004), que por sua vez propiciou adequações metodológicas durante todo o processo bem como a constante reavaliação do desenvolvimento do curso e dos participantes nele inseridos. Os resultados mostraram que as técnicas dramáticas fornecem elementos que
potencializam o aprendizado de LE, tais como: segurança, motivação e iniciativa. Ademais, dentre as várias dimensões pressupostas em relação às expectativas do aprendizado dos participantes, observou-se que a mais relevante delas foi a capacidade de se expressarem em outra língua em contextos diversos de utilização linguística. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This work is the result of a study in which the dramatic text was used as a tool to develop ownership of LE - English. Presents the experiences of a class of English-speaking students of intermediate level adult in a thematic course titled "Theatre and English as a Foreign
Language" performed in the first semester of 2012 at the University of Brasilia. Based on the theories of Bakhtin (2003), Mastrella-de-Andrade (2011), Massaro (2008), PCNs (2002), Prabhu (2003), Rajagopalan (2009) and Reis (2008), this study investigated how the theatrical
text in its applicability allows and promotes an improvement in the student's oral production in the process of appropriation of English as a Foreign Language at the same time, therefore
new methods of reconstruction of identities are initialized. The methodology used was the Action Research, according to Barbier (2007) and Andaloussi (2004), which in turn led to
methodological adjustments during the entire process well as the constant reassessment of the development of the course and participants inserted it. The results showed that the techniques provide dramatic elements that enhance learning LE, such as: security, motivation and initiative. Moreover, among the several dimensions assumed in relation to the expectations of
the participants' learning, it was observed that the most important of them was the ability to express themselves in another language in different contexts of language use.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unb.br:10482/13130
Date18 February 2013
CreatorsSouza, Júnio César Batista de
ContributorsReis, Maria da Glória Magalhães dos
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UnB, instname:Universidade de Brasília, instacron:UNB
RightsA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data., info:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0029 seconds