Return to search

Hello, Kit : um olhar cultural, identitário e multimodal sobre a produção de materiais didáticos na Escola Bilíngue – Libras e Português escrito (EBLPE), no Distrito Federal

Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2016. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-07-18T21:10:46Z
No. of bitstreams: 1
2016_EduardoBrasilBraga.pdf: 43455619 bytes, checksum: 984f1cff67b9b90b9cdfa63dba330b6d (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-07-26T17:29:08Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2016_EduardoBrasilBraga.pdf: 43455619 bytes, checksum: 984f1cff67b9b90b9cdfa63dba330b6d (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-26T17:29:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2016_EduardoBrasilBraga.pdf: 43455619 bytes, checksum: 984f1cff67b9b90b9cdfa63dba330b6d (MD5)
Previous issue date: 2017-07-26 / Esta dissertação tem por objetivo de pesquisa revelar como é feita a produção de materiais didáticos na Escola Bilíngue de Taguatinga, cuja língua de instrução é a Libras. Chamados de “kit de aula”, esses materiais são confeccionados pelos próprios professores e levam em consideração a cultura surda, a pedagogia visual e a inclusão dos alunos surdos, os quais precisam aprender a língua portuguesa em sua modalidade escrita. Aspectos culturais e identitários são mapeados à medida em que o corpus, ou seja, uma pintura feita no muro da escola, o mural do pátio, duas entrevistas semi-estruturadas feitas com os docentes e duas amostras do kit são analisados. As bases teóricas são a Análise de Discurso Crítica, de Fairclough (2001), a Teoria da Multimodalidade, de Kress e van Leeuwen (1996) e a Ressemiotização, de Iedema (2003). Uma vez que, para a ADC, o texto é a materialização do discurso, esta investigação semiótico- discursiva aponta resultados reveladores quanto às relações de poder dos atores sociais na Escola Bilíngue, com base na Representação dos Atores Sociais (VAN LEEUWEN, 1997); ao princípio da complementaridade interssemiótica (ROYCE, 2007), responsável pela transposição da linguagem oral e escrita para linguagem imagética dentro e fora da Escola Bilíngue; e ao empoderamento do surdo, feito por meio do kit, o qual enseja a mudança social e discursiva, fomentadas pela inclusão dos indivíduos surdos no contexto escolar da Secretaria do Estado de Educação do Distrito Federal (SEEDF). / This dissertation aims to reveal how the production of teaching materials takes place in the Bilingual School of Taguatinga, whose language of instruction is Brazilian Sign Language (Libras). Called “lesson kit”, these materials are made by the teachers themselves and take into account the deaf culture, the visual pedagogy and the inclusion of deaf students, who need to learn the Portuguese language in its written modality. Cultural and identity aspects are mapped as the corpus, i.e. a painting done on the school wall, the patio mural, two semi-structured interviews with the teachers and two samples of the kit are analyzed. Theoretical bases are Fairclough's Critical Discourse Analysis (2001), Kress and van Leeuwen's Theory of Multimodality (1996) and Iedema's (2003) Ressemiotization. Since, for the ADC, the text is the materialization of discourse, this semiotic-discursive research points to revealing results regarding the power relations of social actors in the Bilingual School, based on the Representation of Social Actors (VAN LEEUWEN, 1997); to the principle of intersemiotic complementarity (ROYCE, 2007), responsible for translating oral and written language into imagetic language inside and outside the Bilingual School; and to the empowerment of the deaf, made through the kit, which fosters social and discursive change, entailed by the inclusion of deaf individuals in the school context of the State Department of Education of the Federal District (SEEDF).

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unb.br:10482/23890
Date12 December 2016
CreatorsBraga, Eduardo Brasil
ContributorsFerraz, Janaína de Aquino
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UnB, instname:Universidade de Brasília, instacron:UNB
RightsA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data., info:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0125 seconds