Return to search

A influência grafo-fônico-fonológica na produção oral e no processamento de priming em multilíngues : uma perspectiva dinâmica

Submitted by Cristiane Chim (cristiane.chim@ucpel.edu.br) on 2016-09-27T16:20:45Z
No. of bitstreams: 1
cintia.pdf: 1535608 bytes, checksum: faa2e10cc54821d374ba4978d5565e94 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-27T16:20:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1
cintia.pdf: 1535608 bytes, checksum: faa2e10cc54821d374ba4978d5565e94 (MD5)
Previous issue date: 2013-06-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES# / #2075167498588264571# / #600 / This dissertation aims to investigate the influence of grapho-phonic-phonological
knowledge on both vowel production and the processing of priming among
multilinguals. For that purpose, 5 multilingual speakers of Brazilian Portuguese (L1),
Spanish (L2) and English (L3) were selected to take part in tasks of oral reading of
words in the three languages, while other 20 multilingual individuals, speakers of
Brazilian Portuguese (L1), French (L2) and English (L3), participated in a lexical task
containing grapho-phonic-phonological priming. The 20 multilinguals were further
assigned to a group of 10 academic multilinguals, or to a group of 10 participants
called immersion context (Canada). Four specific goals were laid out. For the vowel
production study, the focus was the extent to which vowels production in the
participants’ L1, L2 and L3 was influenced by linguistic proficiency and by graphophonic-
phonological characteristics of the tested languages. For the priming study, it
was investigated whether grapho-phonic-phonological similarities among words in
the three languages influence on reaction time, and whether the degree of
proficiency in each one of the multilinguals’ language would determine in each
direction the interlinguistic transfer would occur. Finally, the role of the context of L2
and L3 immersion in the transfer of grapho-phonic-phonological patterns was also
investigated. Multilinguals’ vowel production was analyzed in the software Praat. F1,
F2 and duration values were statistically analyzed, and a strong association between
L1 and L2 vowels, as well as L1 and L3 vowels, was found. For the priming study, it
was found that academic multilinguals process lexical items containing a graphophonic-
phonological relation between prime and target in a slower fashion than items
without this relation between prime and target. However, linguistic proficiency did not
show an effect on the performance of participants in the priming study. On the hand,
multilingual individuals in immersion context process lexical items bearing a graphophonic-
phonological relation between prime and target in a significantly slower
fashion than they process non-related prime-target. The comparison between the
results of the groups of multilinguals led to the finding multilingual individuals in
immersion context present a significantly longer time to process target-prime pairs
containing related grapho-phonic-phonological priming. The findings are discussed in
the perspective of the Dynamic Systems Theory. / Este trabalho investigou a influência do conhecimento grafo-fônico-fonológico na
produção de vogais e no processamento de priming em multilíngues. Para tanto,
foram selecionados 5 multilíngues residentes no Brasil, falantes de português
brasileiro (L1), de espanhol (L2) e de inglês (L3), para realizar tarefas de leitura oral
nas três línguas, e outros 20 multilíngues, falantes de português brasileiro (L1), de
francês (L2) e de inglês (L3), para realizar uma tarefa de acesso lexical com priming
grafo-fônico-fonológico. Esses 20 multilíngues foram divididos em dois grupos:
multilíngues acadêmicos (residentes no Brasil) e em contexto de imersão (Canadá).
Foram propostos quatro objetivos específicos. Para o estudo da produção oral,
analisou-se como a produção de vogais orais em L1, L2 e L3 é influenciada pela
proficiência linguística e pelas características grafo-fônico-fonológicas das línguas
testadas. Para o estudo de priming, investigou-se se semelhanças grafo-fônicofonológicas
entre palavras da L1, da L2 e da L3 de multilíngues influenciam o tempo
de reação durante o acesso lexical e também se o grau de proficiência em cada uma
de suas línguas determina em que direção ocorrem as transferências
interlinguísticas. Por fim, estudou-se como o contexto de imersão na L2 e na L3 influi
sobre a transferência dos padrões grafo-fônico-fonológicos. A produção de vogais
dos multilíngues foi analisada acusticamente por meio do software Praat. Os valores
de F1, F2 e duração obtidos foram submetidos à análise estatística, que apontou
para uma forte associação entre as vogais da L1 e da L2 e da L1 e da L3. Para o
estudo de priming, foram considerados os tempos de reação que os multilíngues
levaram para identificar as palavras-alvo apresentadas. A análise desses dados
indicou que multilíngues acadêmicos processam itens lexicais contendo relação
grafo-fônico-fonológica de forma mais demorada do que itens sem essa relação
entre prime e alvo. Porém, não se verificou um efeito da proficiência linguística sobre
o desempenho na tarefa de priming. Por outro lado, os multilíngues em imersão
processam itens lexicais com relação grafo-fônico-fonológica de forma
significativamente mais demorada do que itens não relacionados. Ao compararemse
os resultados dos dois grupos de multilíngues, descobriu-se que multilíngues em
contexto de imersão levam um tempo significativamente maior para processar pares
prime-alvo contendo priming grafo-fônico-fonológico relacionado. Os resultados
encontrados são discutidos de acordo com a abordagem da Teoria dos Sistemas
Dinâmicos.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.ucpel.edu.br:tede/508
Date07 June 2013
CreatorsBlank, Cintia Avila
ContributorsZimmer, Márcia Cristina, Kluge, Denise Cristina, Finger, Ingrid, Alves, Ubiratã Kickhofel, Bohn, Hilário Inacio
PublisherUniversidade Catolica de Pelotas, Programa de Pos-Graduacao em Letras#, #8902948520591898764#, #600, UCPel, Brasil, Centro de Ciencias Sociais e Tecnologicas#, #-8792015687048519997#, #600
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel, instname:Universidade Católica de Pelotas, instacron:UCPEL
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0029 seconds