Return to search

Consciência fonológica em língua estrangeira : um estudo acerca do processo de aquisição de espanhol por falantes brasileiros

Submitted by Cristiane Chim (cristiane.chim@ucpel.edu.br) on 2016-12-14T12:18:38Z
No. of bitstreams: 1
fabiana soares da silva.pdf: 2533023 bytes, checksum: ed61a5ea6ce438e27f0ccca26377ae20 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-12-14T12:18:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1
fabiana soares da silva.pdf: 2533023 bytes, checksum: ed61a5ea6ce438e27f0ccca26377ae20 (MD5)
Previous issue date: 2014-12-19 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES# / #2075167498588264571# / #600 / Basado en los presupuestos teóricos de las áreas de Consciencia Fonológica y de la Adquisición de Lengua Extranjera, en esta investigación, se pretende verificar si hablantes brasileños, niños y adultos, aprendices de español como lengua extranjera, son capaces de reconocer diferencias entre los pares de sonidos /s/ - /z/; /l/ - /w/ y /R/ - /r/, cuando presentados en variados contextos. La hipótesis de la cual parte este trabajo es de que cuanto mayor sea la exposición del aprendiz a los patrones fonológicos y fonéticos de la lengua blanco, mayor éxito tendrá en la percepción de aspectos fonológicos (BEST; TYLER, 2007; FLEGE, 1995). Así siendo, se seleccionó un grupo de doce informantes, seis niños y seis adultos, todos con nacionalidad brasileña. Con el propósito de investigar si esos sujetos serían capaces de reconocer diferencias entre los referidos pares de sonidos, se elaboraron dos testes de percepción. El Test 1 abarcó el reconocimiento de frases (producidas en una única lengua o mezcladas); a la vez, el Test 2 involucró la discriminación de sonidos en pares de palabras, seguido por una tarea de identificación del idioma (español o portugués). A continuación, se realizó una encuesta con cada informante, a fines de verificar si ése sería capaz de justificar sus respuestas. Para la realización del análisis estadístico se utilizó el programa SPSS, versión 21.0. En lo que concierne al análisis cualitativo, se realizó una adaptación de los niveles de representación mental propuestos por Karmiloff-Smith (1992), con base en el modelo de Rediscripción Representacional. En resumen, este estudio se basó en el presupuesto de que hablantes nativos del portugués, cuando expuestos a la enseñanza formal del español, suelen tener dificultad para reconocer las diferencias entre las posibilidades fonológicas y alofónicas de ambas las lenguas, lo que puede resultar más compleja la consciencia del funcionamiento de sus clases de segmentos (COSTA, 2013; GOMES, 2013; MIRANDA, 2001; QUILIS, 1985; SILVEIRA E SOUZA, 2011). Al tener en cuenta esa caracterización, este trabajo se justifica mediante la necesidad de que se desarrollen estudios que involucren los niveles de consciencia fonológica, niveles de representación mental y su relación con el proceso de adquisición de una lengua extranjera, puesto que si el profesor sepa identificar los niveles de representación mental y de consciencia fonológica que sus alumnos suelen presentar en la lengua meta, tendrá mayores posibilidades de adoptar procedimientos adecuados a las necesidades de esos discentes, pudiendo, así, auxiliarlos en su aprendizaje. El análisis estadístico evidenció, mayoritariamente, no haber diferencia significativa en el desempeño de los informantes con respecto a los instrumentos propuestos (testes 1 y 2), al grupo a lo cual ellos pertenecían (niños y adultos) y tampoco a los niveles de estudio de la lengua en los cuales ésos se encontraban (nivel básico y pre intermedio). En cuanto al nivel de Consciencia Fonológica, se pude decir que los participantes de esta pesquisa fueron capaces de reconocer las diferencias entre los pares de sonidos-blanco y de identificar a qué lengua esos sonidos pertenecían. / Com base nos pressupostos teóricos das áreas de Consciência Fonológica e de Aquisição de Língua Estrangeira, nesta pesquisa, pretende-se investigar se falantes brasileiros, crianças e adultos, aprendizes de espanhol como língua estrangeira, são capazes de reconhecer diferenças entre os pares de sons /s/ - /z/; /l/ - /w/ e /R/ - /r/, quando apresentados em variados contextos. A hipótese da qual parte este trabalho é de que quanto maior for a exposição do aprendiz aos padrões fonológicos e fonéticos da língua-alvo, maior deve ser o sucesso na percepção de aspectos fonológicos (BEST; TYLER, 2007; FLEGE, 1995). Assim sendo, selecionou-se um grupo de doze informantes, seis crianças e seis adultos, todos com nacionalidade brasileira. Com o intuito de investigar se esses sujeitos seriam capazes de reconhecer diferenças entre os referidos pares de sons, desenvolveram-se dois testes de percepção. O Teste 1 abarcou o reconhecimento de frases (produzidas em uma única língua ou mescladas); já o Teste 2, esse envolveu a discriminação de sons em pares de palavras, seguido por uma tarefa de identificação do idioma (espanhol ou português). A seguir, realizou-se uma entrevista com cada informante, a fim de verificar se esse seria capaz de justificar suas respostas. Para a realização da análise estatística, utilizou-se o programa SPSS, versão 21.0. Com relação à análise qualitativa, realizou-se uma adaptação dos níveis de representação mental propostos por Karmiloff-Smith (1992), com base no modelo de Redescrição Representacional. Em resumo, o referido estudo partiu do pressuposto de que falantes nativos do português, quando expostos ao ensino formal do espanhol, costumam encontrar dificuldade para reconhecer as diferenças entre as possibilidades fonológicas e alofônicas de ambas as línguas, o que pode tornar mais complexa a consciência do funcionamento de suas classes de segmentos (COSTA, 2013; GOMES, 2013; MIRANDA, 2001; QUILIS, 1985; SILVEIRA E SOUZA, 2011). Levando em consideração essas questões, este trabalho justifica-se mediante a necessidade de se desenvolver estudos que abarquem níveis de consciência fonológica, níveis de representação mental e a sua relação com o processo de aquisição de uma língua estrangeira, visto que se o professor souber identificar os níveis de representação mental e de consciência fonológica que seus alunos tendem a apresentar na língua meta, terá maiores possibilidades de adotar procedimentos adequados às necessidades desses discentes, podendo, assim, auxiliá-los em sua aprendizagem. A análise estatística evidenciou, majoritariamente, não haver diferença significativa no desempenho dos informantes no que tange aos testes 1 e 2, ao grupo ao qual eles pertenciam (crianças e adultos) e, tampouco, aos níveis de estudo da língua nos quais esses se encontravam (nível básico e pré-intermediário). Quanto ao nível de Consciência Fonológica, pode-se dizer que os sujeitos investigados foram capazes de reconhecer as diferenças entre os sons-alvo e de identificar a que língua esses sons pertenciam.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.ucpel.edu.br:tede/554
Date19 December 2014
CreatorsSilva, Fabiana Soares da
ContributorsSilva, Susiele Machry da, Matzenauer, Carmen Lúcia barreto, Lorandi, Aline
PublisherUniversidade Catolica de Pelotas, Programa de Pos-Graduacao em Letras#, #8902948520591898764#, #600, UCPel, Brasil, Centro de Ciencias Sociais e Tecnologicas#, #-8792015687048519997#, #600
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UCpel, instname:Universidade Católica de Pelotas, instacron:UCPEL
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0016 seconds