Return to search

Relação entre poesia e prosa de Charles Baudelaire /

Orientador: Guacira Marcondes Machado Leite / Banca: Adalberto Luis Vicente / Banca: Fabiano Rodrigo da Silva Santos / Resumo: Neste trabalho, apresentamos algumas reflexões sobre a criação poética de Charles Baudelaire, extraídas, sobretudo, de suas obras Les Fleurs du mal e Petits poèmes en prose, partindo da premissa de que existe uma relação entre determinados poemas em verso e em prosa. Nessa perspectiva, refletiremos sobre a tensão existente entre prosa e poesia, seja na recusa das formas poéticas tradicionais de uma (prosa), seja na busca de uma nova forma poética pela outra (poesia), até alcançarmos a essência do poema em prosa. O estudo tratará das barreiras que o poeta ultrapassa no que diz respeito àqueles textos que, dentre os Petits poèmes en prose, retomam outros de Les Fleurs du mal, demonstrando o seu domínio em relação ao fazer poético, na construção e re-construção dos componentes que configuram as peças em verso, denunciando uma mudança de registro retórico em sua transposição para a prosa. Buscaremos perceber ainda, segundo os estudos realizados por Barbara Ellen Johnson, em sua obra, Défigurations du langage poétique, de que maneira o poema em prosa constitui uma leitura "desconstrutiva" do poema em verso, visto que a relação existente entre eles foi explorada pela autora, que buscou, como ponto de partida, entre os textos em prosa, aqueles que retomavam explicitamente o tema de um em verso. Assim, o poema em prosa pode ser considerado uma reescritura crítica do poema em verso, abrindo caminhos a inúmeros questionamentos e conceitos contemporâneos, como a prática da "transposition", de acordo com os estudos genettianos, presente no campo da hipertextualidade / Résumé: Dans ce travail, nous présentons quelques réflexions sur la création poétique de Charles Baudelaire, extraites surtout de ses oeuvres Les Fleurs du mal et Petits poèmes en prose, à partir de la prémisse de ce qu'il y a une relation entre certains poèmes en vers et en prose. Dans cette perspective, nous réfléchirons sur la tension présente entre prose et poésie, soit dans le refus des formes poétiques traditionnelles de l'une (prose), soit dans la recherche d'une nouvelle forme poétique par l'autre (poésie), jusqu'à ce que nous atteignions l'essence du poème en prose. L'étude portera sur les obstacles que le poète surpasse par rapport aux textes qui, parmi les Poèmes en prose, reprennent d'autres des Les Fleurs du mal, en démontrant son domaine en ce qui concerne le travail poétique, dans la construction et reconstruction des composants qui configurent les pièces en vers, en dénonçant le changement de registre rhétorique dans la transposition à la prose. Nous chercherons à percevoir encore, selon les études realisées par Barbara Johnson, dans son oeuvre Défigurations du langage poétique, de quelle façon le poème en prose constitue une lecture "desconstructive" du poème en vers, vu que la relation existente entre eux a été explorée par cet auteur qui, comme point de départ, a pris parmis les textes en prose ceux qui reprenaient explicitement le thème d'un poème en vers. Ainsi, le poème en prose peut être considéré une réécriture critique du poème en vers, qui ouvre la voie à plusieurs questions et notions contemporaines comme l'exercice de la "transposition", d'après les études genettiennes, présenté dans le champ de l'hipertextualité / Mestre

Identiferoai:union.ndltd.org:UNESP/oai:www.athena.biblioteca.unesp.br:UEP01-000846772
Date January 2015
CreatorsCavali, Priscila.
ContributorsUniversidade Estadual Paulista "Júlio de Mesquita Filho" Faculdade de Ciências e Letras (Campus de Araraquara).
PublisherAraraquara,
Source SetsUniversidade Estadual Paulista
LanguageMultiple languages, Portuguese, Texto em português e francês; resumos em português e francês
Detected LanguageFrench
Typetext
Format104 f.
RelationSistema requerido: Adobe Acrobat Reader

Page generated in 0.0018 seconds