Return to search

English as a Lingua Franca and English in South Africa : distinctions and overlap

Thesis (MA (General Linguistics))--University of Stellenbosch, 2011. / Bibliography / ENGLISH ABSTRACT: This study investigates the prevalent, typical linguistic and discursive features of English as
it is used as a shared medium of communication by speakers who do not share a first
language in the Western Cape (i.e. as a lingua franca). These features were compared to
those found in certain second-language varieties in South Africa, namely Black South
African English, Cape Flats English and Afrikaans English.
Fourteen female students from the University of Stellenbosch between the ages of 18 and
27 from various first language backgrounds were recruited for the data collection. A closed
corpus was created in which recordings were made of semi-structured conversations
between the participants, paired in seven groups of two speakers each. These recordings
were then transcribed. In order to identify and analyse the English as a lingua franca (ELF)
phenomena that arose, reference was made to the various linguistic features and methods of
analysis of ELF suggested in House (2002), Seidlhofer (2004) and Meierkord (2000),
amongst others. These features were then analysed and compared with the features reported
in the literature on second-language varieties of English in South Africa.
The study reveals that the South African ELF spoken by the participants displays similar
features to the ELF(s) spoken in Europe, although certain European ELF features that occur
in South African ELF are used to fulfil different functions. The study disclosed three ELF
phenomena which have not been reported as such in the European ELF literature and
therefore seem to be unique to the South African ELF context. Specifically, these are
auxiliary dropping (AUX-drop), explicit self-doubt of a speaker‟s own ELF proficiency,
and thinking aloud. Finally, certain South African ELF features are also reported to be
features of South African second-language varieties (e.g. AUX-drop). / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek heersende, tipiese eienskappe van Engels wat beskryf word as
linguisties en diskursief, spesifiek soos die eienskappe voorkom in Engels as ‟n
gemeenskaplike vorm van kommunikasie tussen sprekers in die Wes-Kaap wat nie ‟n
eerste taal gemeen het nie (m.a.w. waar Engels as ‟n lingua franca gebruik word). Dié
eienskappe is vergelyk met ander wat gevind is in sekere tweedetaal-variëteite in SuidAfrika, naamlik Black South African English, Cape Flats English en sg. Afrikaans English.
Veertien vroulike studente van die Universiteit van Stellenbosch tussen die ouderdomme
van 18 en 27 en met ‟n verskeidenheid eerstetaal-agtergronde is gebruik vir die datainsameling. ‟n Geslote korpus is gevorm bestaande uit opnames van semi-gestruktureerde
gesprekke tussen die deelnemers. Laasgenoemde is verdeel in sewe groepe van twee
sprekers elk. Hierdie opnames is later getranskribeer. Ten einde die relevante Engels-aslingua-franca (ELF)-verskynsels te identifiseer en te analiseer, is daar eerstens gekyk na
verskeie linguistiese eienskappe en metodes van analise van ELF soos voorgestel deur,
onder andere, House (2002, 2009), Seidlhofer (2004) en Meierkord (2000). Hierna is die
waargenome eienskappe geanaliseer en vergelyk met die eienskappe wat gerapporteer is in
die literatuur oor tweedetaal-variëteite van Engels in Suid-Afrika.
Die studie toon dat die Suid-Afrikaanse ELF wat deur die deelnemers gebruik word,
soortgelyke eienskappe vertoon as ELF in die Europese konteks, met die uitsondering dat
sekere Europese ELF-eienskappe wat in Suid-Afrikaanse ELF voorkom, plaaslik ander
funksies vervul. Drie ELF-verskynsels wat nie as sodanig in die literatuur oor Europese
ELF gerapporteer is nie, is gevind en is dus waarskynlik eiesoortig aan die Suid-Afrikaanse
ELF-konteks. Dít sluit in hulpwerkwoord-weglating (sg. AUX-drop), eksplisiete uitspreek
van onsekerheid oor ‟n spreker se eie ELF-bevoegdheid, en hardop dink. Ten slotte is daar
ook gevind dat sekere Suid-Afrikaanse ELF-eienskappe tegelykertyd eienskappe van Suid
Afrikaanse tweedetaal-variëteite is, soos bv. weglating van die hulpwerkwoord.

Identiferoai:union.ndltd.org:netd.ac.za/oai:union.ndltd.org:sun/oai:scholar.sun.ac.za:10019.1/6545
Date03 1900
CreatorsOnraet, Lauren Alexandra
ContributorsAnthonissen, Christine, University of Stellenbosch. Faculty of Arts and Social Sciences. Dept. of General Linguistics.
PublisherStellenbosch : University of Stellenbosch
Source SetsSouth African National ETD Portal
Languageen_ZA
Detected LanguageUnknown
TypeThesis
Formatxiii, 168 p.
RightsUniversity of Stellenbosch

Page generated in 0.0054 seconds