Return to search

"A Most Weird Dialectic of Inversion" : revolutionary fraternity, sexuality and translation in Pierre Vallières and Eldridge Cleaver

Dans ce mémoire de maîtrise, il s'agit d'examiner le rôle du genre, de la sexualité et de la traduction dans les rapports entre deux mouvements nationalistes. D'abord, nous examinerons les représentations de la famille véchiulées dans l'autobiographie du membre du Front de libération du Québec Pierre Vallières (1938-1998), Les Nègres blancs d'Amérique. Ensuite, nous nous pencherons sur l'analyse du genre et de la sexualité contenue dans Soul on Ice, un recueil de textes écrits par le nationaliste noir Eldridge Cleaver (1933-1998). Dans les deux cas, la question de la violence révolutionnaire tiendra lieu de fil conducteur. Enfin, dans le troisième chapitre, nous relirons la traduction anglaise de Vallières, White Niggers of America, signée par Joan Pinkham. Cette relecture nous fournira l'occasion à la fois de comprendre et de critiquer, à partir de la perspective établie par la pensée de Cleaver au sujet de la masculinité noire dans une société régie par la suprématie blanche, comment Vallières essaie de bâtir des réseaux de solidarité internationaux et interraciaux entre les hommes. Dans notre conclusion, nous réunirons ces trois textes par le biais du sujet de l'internationalisme, en nous servant de la théorie queer, de la traductologie et des données biographiques pour résumer les résultats de nos recherches. / In this master's thesis, I will explore the roles of gender, sexuality and translation in the relationship between two nationalist movements. In the first section, I will look at the representations of family life contained in the autobiography of Front de liberation du Québec member Pierre Vallières (1938-1998), Les Nègres blancs d'Amérique. In the second section, I will examine the analysis of gender and sexuality offered by Soul on Ice, a collection of texts written by the Black nationalist Eldridge Cleaver (1933-1998). In the third section, I will re-read Nègres blancs in English translation—Joan Pinkham's White Niggers of America—in order both to understand and to critique, from the vantage point created by Cleaver's reading of Black masculinity in a white-supremacist society, Vallières's attempt to build networks of international and interracial solidarity between men. In the conclusion, I discuss internationalism as a way of tying the three texts together and make use of queer theory, translation theory and biographical data to formulate final remarks.

Identiferoai:union.ndltd.org:umontreal.ca/oai:papyrus.bib.umontreal.ca:1866/10672
Date10 1900
CreatorsBurton, William M.
ContributorsSchwartzwald, Robert
Source SetsUniversité de Montréal
LanguageEnglish
Detected LanguageFrench
TypeThèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation

Page generated in 0.0025 seconds