La fiction est-elle un outil adapté pour transmettre l’Évangile? : réflexion à partir de ma pratique d’auteure

L’objectif de ce mémoire est d’analyser une praxis, la mienne, au moyen des techniques de la praxéologie, en tentant ainsi de réaffirmer le bien-fondé de mon travail d’auteure au service de la foi. En effet, la rédaction de Saffia, femme de Smyrne, débutée après une quinzaine d’années de vie professionnelle active en tant qu’écrivaine, me laisse croire que ce roman historique et sa présentation sont des outils adaptés pour transmettre l’Évangile.

Ma recherche débute par une présentation générale de l’œuvre de fiction Saffia, femme de Smyrne ainsi que des conférences qui en découlent. Je mettrai ensuite en mots l’observation du discours secondaire, composé des appréciations ou des impressions de lecteurs. Mon interprétation ou mon hypothèse surgiront de ma problématisation par la question praxéologique Pourquoi est-ce que je fais ce que je fais et seront formulées au moyen des cinq fonctions d’élaboration. La partie ayant trait à la transmission de l’Évangile sera évaluée par des lectures en théologie, qui mettent en exergue les études d’auteurs : Jean-Guy Nadeau, Pierre Vadeboncœur, et Norbert Greinacher tandis que celle référant aux sciences humaines sera étudiée au moyen des œuvres de spécialistes Gérard Delteil, Régis Debray, Félix Moser et Antoine Compagnon.

Soutenue par ces différentes études, je serai en mesure de mieux définir ce que la fiction en général peut apporter à la transmission de l’Évangile en m’appuyant sur l’étude de la fiction en théologie faite par des auteurs comme Paul Ricœur et Joseph Moingt. Je conclurai par une réflexion sur le mode de transmission de Saffia, femme de Smyrne et, je l’espère, par une explication de la raison pour laquelle je continuerai à utiliser la fiction pour transmettre l’Évangile. Une courte nouvelle me permettra d’appliquer mon étude et ainsi d’ouvrir ma réflexion dans une praxis. / The objective of this dissertation is to analyze a praxis, mine, using praxeology techniques, in an attempt at reaffirming the validity of my work as an author serving faith. As a matter of fact, the writing of Saffia, femme de Smyrne, which started after about fifteen years of an active professional life as a writer, lead me to believe that this historical novel and its presentation are tools adapted for the transmission of the Gospel.

My research begins with a general presentation of the work of fiction, Saffia, femme de Smyrne, as well as the ensuing conferences. I then put into words the observation of the secondary discourse composed of readers’ opinions or impressions. My interpretation and/or hypothesis arise from my problematisation defined by the praxeological question Why do I do what I do and through the five development functions. The part relating to the transmission of the Gospel is evaluated through readings in theology which highlight the studies of authors such as Jean-Guy Nadeau, Pierre Vadeboncœur, and Norbert Greinacher, while that referring to the social sciences is studied using works of specialists such as Gérard Delteil, Régis Debray, Félix Moser and Antoine Compagnon.

Supported by these different studies, I am in a better position to define what fiction can bring to the transmission of the Gospel based on studies of fiction in theology by authors such as Paul Ricœur and Joseph Moingt. I conclude with a reflection on the transmission method of Saffia, femme de Smyrne and, I hope, with an explanation, namely, of why I continue using fiction to transmit the Gospel.

A short story makes it possible for me to apply my study and, thereby, to open my reflection in a praxis.

Identiferoai:union.ndltd.org:umontreal.ca/oai:papyrus.bib.umontreal.ca:1866/5027
Date03 1900
CreatorsAmabili, Rita
ContributorsBauer, Olivier
Source SetsUniversité de Montréal
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeThèse ou Mémoire numérique / Electronic Thesis or Dissertation

Page generated in 0.0027 seconds