Диссертация посвящена разработке методики преподавания художественного перевода в опоре на текстовые категории темы, хронотопа и тональности. В ходе перевода на русский язык первой части стихотворения Дж. Б. Смита «The Burial of Sophocles» полученная методика апробирована на бакалаврах-старшекурсниках направления «Лингвистика». / The paper aims at developing a methodology for teaching literary translation based on the text categories of theme, chronotope, and tonality. Within the translation of the first part of G. B. Smith’s poem “The Burial of Sophocles” into Russian, the resulting methodology was tested on senior bachelor students specialized on linguistics.
Identifer | oai:union.ndltd.org:urfu.ru/oai:elar.urfu.ru:10995/140126 |
Date | January 2024 |
Creators | Сергеева, А. Д., Sergeeva, A. D. |
Contributors | Мухин, Н. Ю., Mukhin, N. Yu., УрФУ. Уральский гуманитарный институт, Кафедра иностранных языков и перевода |
Publisher | б. и. |
Source Sets | Ural Federal University |
Language | Russian |
Detected Language | Russian |
Type | Master's thesis, info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Rights | Предоставлено автором на условиях простой неисключительной лицензии, http://elar.urfu.ru/handle/10995/31613 |
Page generated in 0.0083 seconds