Return to search

French-English relations in Canadian novels from the conquest to World War II

Abstract : This thesis explores how novelists have described French-English relations in Canada from the time of the French-English wars to the end of World War II. The first part deals mainly with historical novels which reach their zenith of good will in two novels written in the nineteenth century, Kirby's The Golden Doq and Gaspe's Les Anciens Canadiens. Later novels which often use these two as models become much more chauvinistic, lauding the qualities of their own linguistic group and denigrating the characteristics of the other group. Bourassa's Jacques et Marie and Parker's The Seats of the Mighty are two influential examples of such propaganda. The second part examines the roman de terroir which tends to exclude and even banish English-Canadian characters from the patrie. English-Canadian writers of the regional novel may be considered even more extreme than their French-Canadian counterparts in their failure to acknowledge a French presence in Canada. This section best exemplifies a general fact of this study: the far greater number of French-Canadian novels than English-Canadian novels which feature characters from both linguistic communities. The third part examines political novels. The French-Canadian novelists are much more nationalistic than the politicians of their era. English-Canadian novelists, on the other hand, are much more sympathetic to French Canadians than the contemporary English-Canadian establishment. Groulx's L'Appel de la race and MacLennan's Two Solitudes are the best known and influential of such novels. The fourth part considers war novels. Novelists of both language groups tend to dismiss or even ridicule the old ethnic legends as Canadians of all cultures join together to fight a common foe. To end with this section would be misleading, for subsequent novels set in post-war Canada explore the resumption of animosity between Canada's two main language groups once the external threat is removed. MacLennan's Return of the Sphinx provides an apt symbol for the recurring cycle of conflict and accomodation which ebbs and swells with the passage of time and which is recorded in the novels studied in this thesis.||Résumé : Cette thèse examine le traitement réservé par les romanciers aux relations entre Français et Anglais au Canada, à partir des guerres franco-britanniques jusqu'à la fin de la Deuxième Guerre mondiale. La première partie est principalement consacrée à l'étude des romans historiques, où la bonne volonté atteint son sommet dans deux romans parus au dix-neuvième siècle; The Golden Dog de William Kirby et Les Anciens Canadiens de Philippe Aubert de Gaspé. Par la suite, ces deux livres serviront souvent de modèle à d'autres romanciers de tendance beaucoup plus chauvine, qui exalteront les caractéristiques de leur propre groupe linguistique aux dépens de celles de l'autre groupe. Jacques et Marie de Napoléon Bourassa et The Beats of the Mighty de Gilbert Parker constituent deux exemples importants de ce type de propagande. La deuxième partie de notre étude porte sur le "roman du terroir", qui tend à exclure et même à bannir de la "patrie" les personnages canadiens-anglais. Sous ce rapport, les romanciers canadiens-anglais semblent adopter des positions encore plus extrêmes que leurs homologues canadiens-français dans leurs romans "régionaux." Cette partie offre la démonstration la plus nette d'une des données de base de cette thèse, à savoir le nombre beaucoup plus élevé de romans canadiens-français qui contiennent des personnages de l'autre groupe linguistique. Dans la troisième partie sont analysés les romans politiques. On y note que les romanciers canadiens-français sont beaucoup plus nationalistes que les hommes politiques de leur temps. Quant aux romanciers canadiens-anglais, ils sont beaucoup plus sympathiques à la cause des Canadiens français que l'establishment canadien-anglais de l'époque. Les deux romans les plus connus et les plus marquants de ce genre sont L'Appel de la race de Lionel Groulx et Two Solitudes de Hugh MacLennan. Les romans de guerre font l'objet de la quatrième partie de notre étude. Au moment où les Canadiens de toutes origines unissent leurs forces pour combattre un ennemi commun, les romanciers des deux groupes linguistiques ont tendance à mettre de côté, voire même à tourner en ridicule, les vieilles histoires ethniques. Il serait trompeur de terminer ici notre étude, car une fois la menace extérieure écartée, les romans de l'après-guerre font état d'une résurgence de l'animosité entre les deux principaux groupes linguistiques du pays. Le roman Return of the Sphinx de Hugh MacLennan offre un symbole approprié de ce cycle de tensions marqué, au fil du temps, par des hauts et des bas, et dont témoignent les romans des deux langues que nous avons choisi d'étudier dans la présente thèse.

Identiferoai:union.ndltd.org:usherbrooke.ca/oai:savoirs.usherbrooke.ca:11143/10115
Date January 1994
CreatorsEwing, Ronald
ContributorsSutherland, Ronald
PublisherUniversité de Sherbrooke
Source SetsUniversité de Sherbrooke
LanguageEnglish
Detected LanguageFrench
TypeThèse
Rights© Ronald Ewin

Page generated in 0.0019 seconds