Spelling suggestions: "subject:"[een] VOCAL TRANSLATION"" "subject:"[enn] VOCAL TRANSLATION""
1 |
[pt] PORGY AND BESS: TRADUÇÃO E COMENTÁRIO / [en] PORGY AND BESS: TRANSLATION AND COMMENTARYCHRISTIANO MARQUES FERREIRA 24 May 2022 (has links)
[pt] Esta tese é um trabalho teórico-prático sobre a tradução vocal para o
português dos números musicais da ópera Porgy and Bess, de George
Gershwin, sobre libreto de DuBose Heyward e letras de DuBose e Ira
Gershwin. Aqui a tradução vocal é entendida como aquela destinada ao
canto. Portanto, as traduções estão organizadas e editadas em partituras de
redução da ópera, isto é, vocal(ais) e piano. Somam-se a esse núcleo da tese
dois capítulos. Um teórico, em que são discutidas as principais tendências
do recente campo de estudos sobre a tradução de ópera, e outro de
comentários sobre a tradução realizada. / [en] This thesis is a theoretical-practical work on the vocal translation
into Portuguese of the musical numbers from George Gershwin s opera
Porgy and Bess, with libretto by DuBose Heyward and lyrics by DuBose
and Ira Gershwin. Here vocal translation is understood as that intended for
singing. Therefore, the translations are arranged and edited into reduction
scores of the opera, that is, vocal(ls) and piano. Added to this core of the
thesis are two chapters. One is theoretical, in which the main trends of the
recent field of studies on opera translation are discussed, and the other is a
commentary on the translation performed.
|
Page generated in 0.0253 seconds