• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[en] REFLECTIONS ON FRANÇOISE EGA S DIARY: LITERATURE AS A TERRITORY OF EMANCIPATION AND UNDERSTANDING OF MAAFA / [pt] REFLEXÕES SOBRE O DIÁRIO DE FRANÇOISE EGA: A LITERATURA COMO TERRITÓRIO DE EMANCIPAÇÃO E COMPREENSÃO DA MAAFA

FERNANDA CRISTINA DOS SANTOS 24 September 2024 (has links)
[pt] A pesquisa analisa o diário de Françoise Ega, Cartas a uma negra: narrativa antilhana. O diário foi escrito entre os anos de 1962 e 1963. Sua publicação ocorreu em 1978, pela editora francesa L Harmattan e no Brasil sua tradução e publicação acontece no ano de 2021, pela editora Todavia. A análise busca investigar a narrativa afrocaribenha, descrita por Françoise Ega, que era de origem martinicana e que através de seus registros diarísticos nos dá uma dimensão contra-hegemônica do racismo enfrentado pela comunidade antilhana na França da década de 1960. A escrita de Ega nos mostra o relevo e a complexidade para fazer a seguinte pergunta: por que a literatura é indispensável para a compreensão da Maafa? / [en] The research analyzes Françoise Ega s diary, Letters to a black woman: Antillean narrative. The diary was written between 1962 and 1963. It was published in 1978, by the French publisher L Harmattan. In Brazil its translation and publication took place in 2021, by the publisher Todavia. The analysis seeks to investigate the Afro-Caribbean narrative, described by Françoise Ega, who was born Martinican and who, through her diary records, gives us a counter-hegemonic dimension of the racism faced by the Antillean community in France in the 1960s. It also leads us to the complexity of the following question: why is literature indispensable for understanding Maafa?

Page generated in 0.4123 seconds