• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[en] REINTERPRETATIONS OF RUBEM FONSECA ON TV: THE AUTHOR S MARKS IN THE ADAPTATIONS OF THE SHORT STORY LÚCIA MCCARTNEY AND THE CHARATER MANDRAKE FOR TELEVISION / [pt] RELEITURAS DE RUBEM FONSECA NA TV: AS MARCAS DO AUTOR NAS ADAPTAÇÕES DO CONTO LÚCIA MCCARTNEY E DO PERSONAGEM MANDRAKE PARA A TELEVISÃO

ALEXANDRE MOFATI LANHAS 11 July 2024 (has links)
[pt] A dissertação aborda as releituras audiovisuais do escritor Rubem Fonseca para os meios televisivos, analisando as relações dialógicas entre as obras de origem e suas versões para as telas. O corpus é composto principalmente pelo conto Lúcia McCartney (1969) e suas adaptações para a TV: um programa Caso Especial, da TV Globo (1994), com adaptação de Geraldo Carneiro e direção Roberto Talma, protagonizado pela atriz Fernanda Torres, e uma minissérie do canal GNT (2016) com oito episódios, com roteiro e direção de José Henrique Fonseca, protagonizada pela atriz Antônia de Morais. A pesquisa aborda ainda a série Mandrake, do canal HBO, em suas três temporadas (2005, 2007 e 2012), também com direção de José Henrique Fonseca. Trata-se, assim, de investigar a transposição das marcas do autor para as diversas plataformas de exibição televisiva em seus respectivos momentos históricos Tendo como principais referências teóricas obras de Pierre Bourdieu, Arlindo Machado, Vera Follain de Figueiredo e Friedrich Nietzsche, pretende-se observar as estratégias usadas na transposição de linguagem da literatura para o audiovisual televisivo, priorizando-se a investigação de possíveis remodelações de marcas da obra do autor, em especial os traços não moralizantes e a relativização de valores, motivadas tanto pela natureza da linguagem encenada, quanto pelas imposições ligadas à indústria audiovisual televisiva, e seus fatores econômicos, morais e estéticos. / [en] The dissertation aims to study the audiovisual reinterpretations of the writer Rubem Fonseca for television media, analyzing the dialogical relationships between the original works and their versions for the screen. The corpus is mainly composed of the short story Lúcia McCartney (1969) and its adaptations for TV: a program Caso Especial, on TV Globo (1994), adapted by Geraldo Carneiro and directed by Roberto Talma, starring actress Fernanda Torres, and a miniseries on the GNT channel (2016) with eight episodes, written and directed by José Henrique Fonseca, starring actress Antônia de Morais. The research also addresses the HBO series Mandrake, in its three seasons (2005, 2007 and 2012), also directed by José Henrique Fonseca. It is, therefore, about investigating the transposition of the author s brands to the various television viewing platforms in their respective historical moments. Having as main theoretical references works by Pierre Bourdieu, Arlindo Machado, Vera Follain de Figueiredo and Friedrich Nietzsche, the aim is to observe the strategies used in the transposition of language from literature to television audiovisual, prioritizing the investigation of possible remodeling of brands in the author s work, especially non-moralizing traits and the relativization of values, motivated both by the nature of staged language, as well as the impositions linked to the television audiovisual industry, and its economic, moral and aesthetic factors.

Page generated in 0.0524 seconds