• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The Koban necropolis and the Late Bronze -Early Iron Age Caucasus : Ernest Chantre’s Koban collections from the French National Archaeological (Saint-Germain-en-Laye) and Confluences (Lyon) Museums / La nécropole de Koban et le Caucase au tournant de l’âge du Bronze récent et du Premier âge du Fer : les collections d’Ernest Chantre conservées au musée d’Archéologie national (Saint-Germain-en-Laye) et au musée des Confluences (Lyon)

Bedianashvili, Giorgi 02 June 2016 (has links)
Cette recherche doctorale repose sur l’analyse des collections archéologiques de la nécropole de Koban, découvertes par Ernest Chantre, actuellement conservées au musée d'archéologie nationale de Saint-Germain en Laye et au musée des Confluences à Lyon. La nécropole de Koban située dans le Nord Caucase fût découverte par Ernest Chantre en 1881. Le site de Koban a donné son nom à l’une des cultures du Bronze récent et du premier âge du Fer du Nord Caucase. Cette thèse porte sur l’ensemble des objets mis au jour à Koban, publiés et non publiés. Par une analyse systématique innovante, cette recherche a permis d’élaborer une classification typologique. Ces données ont été comparées avec du matériel provenant d’autres régions du Caucase. Cetteanalyse des objets a notamment permis de comprendre l’environnement culturel de la nécropole de Koban soulignant ainsi des influences d’autres régions du Caucase – Colchis and Shida Kartli. L’une des composantes majeures de cette recherche est la reconstruction des assemblages funéraires de Koban, qui montrent des aspects inconnus à ce jour. De nouvelles datations radiocarbones réalisées sur la tombe 9 nous ont également permis de réexaminer de façon extensive la chronologie de la nécropole de Koban / This work examines Ernest Chantre’s archaeological collections from the Koban necropolis, stored at the National Archaeological Museum of France, at Saint-Germain-en-Laye and the Confluences Museum in Lyon. The Koban necropolis, which was excavated by Chantre in 1881, is located in the North Caucasus. It has given its name to one of the Late Bronze and Early Iron Age cultures of the Caucasus.This dissertation brings to light Koban objects, both published and unpublished, and organizes themin a systematic fashion. Typological classification of each group of objects is examined andpresented. These data are then compared with materials from other parts of the Caucasus. The focus of the research determines the cultural environment of the Koban necropolis in the Caucasus region, as objects from this site reflect certain characteristic features of different regions of the Caucasus such as Colchis and Shida Kartli.One of the main components of this dissertation is the reconstruction of Koban funeral assemblages.These are presented differently here than has previously been done. Along with presenting the assemblages, radiocarbon data is also presented from grave no. 9, which enables us to re-examine, to an extent, the chronology of Koban necropolis.
2

Tracer des limites, les franchir : essai sur la notion de frontière, en Syrie, à la fin du deuxième millénaire avant Jésus-Christ. / Tracing Boundaries, Crossing Boundaries : An Essay on the Concept of “Border” in Syria at the End of the Second Millennium BC

Racine-Dognin, Elisabeth 09 January 2015 (has links)
Si, comme nous le suggérons, le mot « frontière » désigne un lieu de contact et d’échanges entre deux espaces plutôt qu’une ligne de séparation bien tracée, de nombreuses frontières existent, politiques, sociales, culturelles, linguistiques dans un Proche-Orient ancien qu’on qualifie souvent de « monde sans frontières » parce qu’il partage la même culture cunéiforme. Du XIVe siècle av. J.-C. au début du XIIe, les États syriens sont dans la mouvance successive d’empires puissants, Mitanni, Égypte, Hatti, qui se les disputent et fixent leurs frontières politiques, tandis que les frontières juridiques (de qui est-on justiciable ?) ou économiques (qui édicte les obligations fiscales ?) se superposent. Dans une Syrie où les langues parlées sont diverses, il existe, et même il se crée, des « entre-deux » linguistiques. Les zones frontières sont traversées sans cesse, volontairement (nomades, marchands) ou sous la contrainte (captifs). Dire qui est « un étranger » n’est possible en Syrie que de façon relative. Cependant, ni tout à fait étranger, ni membre de la communauté, un étranger résident peut, parce qu’il bénéficie d’une certaine protection et peut s’intégrer, devenir un de ceux par lesquels les cultures se transmettent. / If, as we would define it, the word “border” indicates a place of contact and exchanges between two spaces rather than a well-drawn line of separation, numerous borders exist: political, social, cultural, linguistic in an Ancient Near East often characterized as “a world without borders” since it shares the same cuneiform culture. From the fourteenth century BC to the beginning of the twelfth, the Syrian States have belonged to successive spheres of influence of powerful empires, Mitanni, Egypt, Hatti, which dispute them between themselves and fix their political borders, whereas the legal borders (to which jurisdiction you are under?) or economic ones (which authority imposes the tax obligations?) overlap. In Syria where the spoken languages are diverse, linguistic interspaces exist, are even created. Fringe areas are crossed ceaselessly, voluntarily (nomads, traders) or under duress (captives). To determine who is “a foreigner” is only possible in Syria in a relative manner. However, neither a true foreigner, nor a member of the community, a “resident foreigner” (since he is partly protected and may become integrated) can be one of these through whom the cultures are passed on.

Page generated in 0.4448 seconds