1 |
漢清文鑑之研究崔平圭, CUI, PING-GUI Unknown Date (has links)
人為萬物之靈,其與別的動物之主要區別,在思想之有無。以廣義的來說,語言就是
表達人類思想的工具。思想形成於內,語言將之表達於外。因而語言與思想是相輔而
相成的。所以語言也是人類特性之一。
以語言作為研究的對象,始自希臘的ARISTOTLE 。但直到十九世紀才被認為是獨立科
學。語言之研究非但是語言的本身有研究的價值,而且還可作為研究種族歷史文化之
輔助。因為語源之探討可以考證種族之異同;語言本身之比較也可得知各民族之歷史
、文化背景。
本論文基於朝鮮的漢清文鑑,作為將來阿爾泰語之中滿洲語言比較及歷史文化等方面
研究的目的。
本文共分六章,十三節,約六萬餘言:第一章為緒論,計分二節。第一節敘述研究動
機與目的,第二節研究範圍、方法及資料簡介。第二章為滿洲語文發展之演變,共分
二節。第一節韓國的滿洲語文發展演變,第二節中國的滿洲語文發展演變。第三章為
漢清文鑑有關之問題,共分三節。第一節,漢清文鑑的名稱及來源,第二節清文鑑的
刊行年代,第三節漢清文鑑的版本。第四章為漢清文鑑與增訂清文鑑的關係。第一節
漢清的編纂動機及目的,第二節漢清與增清的編纂體制。第五章為漢清文鑑、增訂清
文鑑與御製清文鑑之比較研究。第一節談滿文的天文類,第二節談滿文的數目類。第
三節談滿文的人倫、親戚類,第六章為結論,綜合歸納出漢清文鑑的特性,價值,優
點及缺點來整理。
本專題研究因限於時間及個人學識經驗及專門訓練之不足,雖曾戮力以赴,然謬誤及
欠週詳之處,在所難免。筆者僅欲以此作為滿洲語文研究的一次嘗試與開端,敬祈諸
位師長及先進,多予指教,則不勝感禱。
本文承中央研究院歷史語言研究員李師學智諄諄教誨、鼓勵與督促,逐得草成。同時
,也向一直默默中鼓勵支援筆者的母親和妻子,謹此一併致衷心的謝意。
|
Page generated in 0.0234 seconds