• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

台灣地區的世界文學翻譯作品:書目計量分析 / A Study of World Translated Literature in Taiwan: A Bibliometric Approach

董蕙茹, Dong, Huei Ru Unknown Date (has links)
翻譯是一個通過語言代碼或文字符號的轉換來傳遞訊息的過程,文學翻譯除了必須遵循「忠實、通順、易懂」的一般翻譯原則,還必須提供文學欣賞的價值,所以可以說文學翻譯是一種藝術,涉及兩個民族的審美觀點和意識。中國近代翻譯文學既是近代中西文化交流的必然結果,同時也是近代中西文化交流的主要載體之一。 本研究採用書目計量學研究方法,旨在探討1950至2008年間,台灣地區世界文學作品翻譯成中文作品的概況,透過全國圖書書目資訊網(NBINet)蒐集的書目資料,進一步觀察不同地區的作品被翻譯成中文的情形,接著再以「書目單位」、「包含重印本」、「不含重印本及新版」三種計算方式,進行洛卡定律、普萊斯平方根定律及80/20定律等三大學術生產力定律,加以驗證翻譯文學作者與翻譯者生產力之可行性,以作為未來相關研究參考之用。 研究結果歸納如下,1.台灣地區世界文學翻譯作品概況為:(1)翻譯文學的作品國別集中在英、美,其次為法、德、俄;(2)翻譯文學作品呈現穩定成長;(3)翻譯文學出版社出版量集中在21所出版社當中;(4)被翻譯最多的文學作品、作者、與最多產的翻譯者皆集中在英國、美國、法國、德國及俄國;(5)翻譯文學各分區分佈情形大不相同。2.歐美文學翻譯作品生產力定律驗證情形為:(1)被翻譯作者生產力及翻譯者生產力與洛卡定律均不相符;(2)書目單位計算的低生產力作者比例與洛卡定律最為相近;(3)不含重印本計算的低生產力翻譯者與洛卡定律最為相近;(4)翻譯文學作者與翻譯者的生產力與普萊斯平方根定律驗證及80/20定律驗證均不相符。 / Translation is a process to communication by languages or signs. Literature translation should follow the original principles which are real, clear, and understanding, and it should also afford the value of literature art. Therefore, we can say literature translation is an art, which shows the appreciation of the beauty and sense for two different nationalities. The modern literature translation is not only the result of cultural exchange but also the way for cultural exchange. The main purpose of this study is to explore the world translated literature in Taiwan from 1950 to 2008 based on the theoretical perspectives of the bibliometrics. Three ways are used to compile statistics, including “bibliographic units”, “copies”, and “works” . The distributions of institution productivity are examined by using the Lotka’s, Price and 80/20 Laws. A total of 32159 bibliographic records is retrieved from the NBINet (National Bibliographic Information Network) databases. The results of this study about world translated literature in Taiwan are as follows: (1) The original translated literatures are mostly concentrated in England, USA, France, German, and Russia. (2) The overall growth of the world translated literature in Taiwan is in a vigorously up-growing trend. (3) The publishing of the world translated literature in Taiwan is concentrated in 21 publishers. (4) Most translated literatures, authors, and translators are mainly concentrated in England, USA, France, German, and Russia. (5) The distribution in every country is not the same. Furthermore, the examinations of world translated literature in Taiwan are: (1) The examination of Lotka’s Law is found inapplicable. (2) The percentage of low production authors counted by bibliographic units is similar to Lotka’s Law. (3) The percentage of low production translators counted by works is similar to Lotka’s Law. (4) Price’s Square Root Law and 80/20 Law are found inapplicable to the distribution of authors’ and translators’ productivity.
2

台灣西方翻譯文學作品之引用研究 / Citation Analysis of Taiwan Translational Literature

李青親 Unknown Date (has links)
引用文獻分析法可觀察學科研究特性與歷程、未來發展趨勢、學科與跨學科關係,並建構知識地圖,但較少被應用在人文學領域的研究。而文學作品包含著豐富意涵,具有多種探討面向,正可藉引用文獻分析法來觀察其被引用的情形,而發現其多元內涵。本研究透過引用文獻分析法,以1950至2008年間台灣高度翻譯的西方外國文學作品為對象,觀察其在國外被引用的次數,以及年代、語言、主題分佈情形,以了解文學作品在台灣被翻譯次數與在國外被引用次數之差異與相關性、在不同年代、語言、主題領域中的不同影響性,以及被研究與引用的分佈情形。 研究結果如下:1.西方外國文學作品被引用次數概況:(1)整體而言,文學作品被翻譯次數與被引用次數相關程度為低度正相關;(2)西班牙文學分區之作品與莎士比亞的作品在台灣被翻譯次數與在國外被引用次數皆成高度正相關;(3)被引用次數前三名的文學分區為英國、古代西洋、法國文學;(4)被引用次數前三名的文學作品為《伊里亞德》、《奧德賽》、《神曲》。2.被引用之年代分佈情形:(1) 各文學分區最高被引年代多集中在1990年代;(2) 各年代區段皆以英國文學分區被引次數最高;(3) 1970、1980與1990三個年代區段皆以《伊里亞德》被引次數最高。3.被引用之語言分佈情形:(1) 各文學分區皆被引用在英語文章中最多;(2) 各語言文章中所高度引用的文學分區與文學作品多與該地區所使用之語言相符。4.被引用之主題分佈情形:(1) 各文學分區除了古代西洋文學,皆被引用在文學主題領域文章中最多;(2) 各主題文章所高度引用之文學作品多屬古代西洋、英國、義大利、法國與德國文學作品。 本研究結果可應用於圖書資訊界在規劃館藏發展、進行參考服務及舉辦閱讀推廣活動時之參考。外文學門研究者可藉由不同文學分區之文學作品被引用的多寡與分佈情形,觀察各文學分區與文學作品被研究的狀況與範圍,進一步探討學術研究與發展史、觀察文學作品在不同語言國家與主題領域的影響力,並發現跨科際整合研究的契機,探掘文學作品更多元深沉的內涵。 / Citation Analysis reveals research characteristics, research development, scholarly communication, and helps to construct knowledge map. However, little research devoted to the cited situation of humanity discipline. This study aims to investigate how literary works were cited. Through Citation Index, the Western literary works highly translated in Taiwan during 1950 and 2008 were examined in terms of their cited times and cited distribution in foreign papers. The findings are as follows. Correlational analysis of translated times of Western literary works in Taiwan and cited times of which in foreign research was lowly positive. Nevertheless, the translated times of Spanish literature in Taiwan and cited times of which in foreign research were highly positive correlated, and also the case in Shakespeare’s works. English literature was the most highly cited literary division in five year period, and Iliad was the most highly cited work in 1970s, 1980s, and 1990s. In all literary divisions, more than half of the citing papers were in English. On the whole, the language of citing papers corresponded to the language of their highly citing literary division and works. Except for Classical literature, all literary divisions were highly cited by papers of literature subject area. In different subject areas, most highly cited works belonged to Classical literature, English literature, Italian literature, French literature, and German literature. The results of the study may assist in Collection Development, Reference, and reading promotion. On the other hand, foreign literature researchers can further observe research progress, review literary theory, and proceed interdisciplinary research to explore the abundant and diverse connotation of literary works.

Page generated in 0.0137 seconds