• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

韓國語補助用言與中文對應表現研究─以去、來為中心 / A Contrastive Study on Korean Auxiliary Verb and Their Equivalent Expressions in Chinese : Focused on '-a/e kata' and '-a/e ota'

張祐瑄 Unknown Date (has links)
本研究的目的在於能讓以中文為母語的韓語學習者,能夠更快速且深刻理解韓語補助用言‘(-어)가다’和‘(-어) 오다’,並進一步期許藉由本研究的結果,學習者們得以將此文法表現確實的應用於日常生活與對話當中。 「補助用言」是中文母語者學習韓語時,感到困難且容易出現誤用情況的文法範疇之一,尤其韓語之中「補助用言」的運用相當發達,而中文之中雖然亦有與其對應之「補語 」的概念,但與韓語的「補助用言」相較之下,兩種文法概念雖然相似,但分別屬於兩個語言的框架之中,仔戲相比,兩者概念的判別基準與定義以及使用情況分佈,有著相當程度的落差。韓語「補助用言」之中的‘(-어)가다’和‘(-어)오다’,若將其直接認知為中文的「趨向補語」,而翻譯為「動詞+去」和「動詞+來」的話,反而容易產生誤用,甚至在某些特殊的用法時,是找不到韓中兩語言的對應關係的。 因此本研究從中文母語者學習韓語時面臨困難的「補助用言」範疇之中,選出‘(-어)가다’和‘(-어)오다’這一組類型,以中文母語者的角度對其各種用法進行分析,並依循找出其對應的中文。首先,為了釐清韓語補助用言‘(-어)가다’和‘(-어)오다’對於中文母語者的學習困難,將會依據先行研究(既存研究)鉅細靡遺地揭露韓語補助用言的各種特色,以及其中‘(-어)가다’和‘(-어)오다’的各項用法分類。接著,將語言資料庫的內容以抽樣篩選的方式,檢視補助用言‘(-어)가다’和‘(-어)오다’各種用法的使用分佈情形,進而比對先行研究之中的分類法是否符合語言使用者的使用情形。最後,將整理韓語補助用言‘(-어)가다’和‘(-어)오다’所對應的各項中文表現,並概略的比較韓語與和中文之間的的使用方式之異同。

Page generated in 0.0181 seconds