• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 142
  • 107
  • 34
  • 34
  • 34
  • 34
  • 34
  • 29
  • 20
  • 20
  • 15
  • 11
  • 9
  • 5
  • 4
  • Tagged with
  • 425
  • 69
  • 68
  • 65
  • 64
  • 63
  • 63
  • 53
  • 51
  • 49
  • 44
  • 41
  • 36
  • 33
  • 30
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Hiram Smith Wisconsin pioneer dairyman /

Rankin, Stephen W. January 1962 (has links)
Thesis (M.S.)--University of Wisconsin--Madison, 1962. / Typescript. eContent provider-neutral record in process. Description based on print version record. Includes bibliographical references (leaves 136-142).
12

Quête, communication et connaissance étude des "gams" dans "Moby-Dick" or "The Whale" de Herman Melville.

Dove-Rumé, Janine, January 1987 (has links)
Th.--Litt. am.--Paris 8, 1986.
13

Le langage de Rimbaud

Metford, Lionel Jacques Seymour January 1947 (has links)
Pendant les trente dernières années on a publié un assez grand nombre d'études de Rimbaud. II y en a très peu qui traitent du langage assez spécial du poète. Toutefois il est bien plus facile de comprendre un poème quand on sait non seulement ce que le poète a dit dans la langue courante mais aussi ce qu'il a voulu dire dans sa langue personnelle. Tout mot possède pour chacun de nous un sens un peu différent. L'Homme subit l'influence de l'hérédité, du milieu et de l'éducation. Chacune de ces influences prète à un mot donné une exhalaison toute spéciale. Donc, afin d'arriver à une compréhension plus complète de l’oeuvre de ce poète symboliste, je me suis mis à étudier son langage d'une façon presque scientifique. Disons, par exemple, que je prends le mot bonheur qui jouit d'une importance assez considérable dans la hiérarchie linguistique qu'a créée Rimbaud. J'aime à croire que l'étude du terme va éclaircir un peu la notion du bonheur qu'a formée le poète. Je puise donc dans ses poèmes une douzaine de textes où se trouve ce terme. Evidemment, pour faire un choix sans m’égarer de la voie choisie, il faut me méfier des vers où Rimbaud a voulu exprimer seulement le sens quotidien du bonheur, ce qui lui arrive plusieurs fois. L'inclusion de ces vers fausserait l'experience que je tente de poursuivre. Une fois les textes choisis, je les ai étudiés fort soigneusement pour pouvoir ensuite traduire en prose ordinaire la pensée essentielle de ehaque rappel. Dans les traductions ainsi effectuées, j'ai trouvé un lieu commun, une pensée centrale, qui fait partie de cet ensemble d'idées qu’ est le bonheur et qui lie les lextes les uns aux autres. De cette pensée centrale vient le résumé des indices importants du maltre-mot bonheur, résumé que je vais appeler dès maintenant une maltresse-définition. C'est seulement à partir du moment où j'ai rangé toutes mes définitions que je peux commencer la partie la plus importante de l' étude du langage rimbaldien. Je vais chercher à établir les liens qui unissent les quelques définitions. Par suite, le schéma qu'a suivi Rimbaud dans son oeuvre, le systèeme qu'il a voulu démontrer, va paraîltre pour aider à la comprehension des poèmes. Pour expliquer ce système, je reprends le terme bonheur. La maîtresse-définition indique que ce terme doit signaler et un état et une force: c'est un état mental qu'il cherche mais cela représente également une source d'où provient la force qui le pousse à la recherche du bonheur même. Or il est évident que pour comprendre la nature du bonheur dont parle Rimbaud, il nous faut étudier en même temps la force. C'est elle qui permet à l'homme de se développer de deux façons — ou d'acquérir le bonheur physique qui le transformera en criminel, ou d'élargir les limites de la pensée et de la connaissance pour trouver le bonheur spirituel. Quelque voie qu'il choisisse, le poète sera séparé du reste du monde. Mais où cela nous mène-t-il? Ce Rimbaud qui cherche, paraît-il, un bonheur inoul, qui revendique l'aide de la force et de l’amour, comment décrit-il le but qu'il vise au cour de ces expériences? Le nom qu'il donne à ce but, c'est le Génie, terme qui est lié de tout pres à celui d'innocent aussi bien qu'à celui de voyant. En voici la preuve, dans les paroles mêmes du poète: "II est l'affection et l'avenir, la force et l'amour que nous, debout dans les rages et les ennuis, nous voyons passer dans le ciel de tempête et les drapeaux d'extase." (Génie:- Oeuvres de Arthur Rimbaud, Paris, Mercure de France, 1934, p. 169) Voilà nos quatre termes, le bonheur, la force, l’amour et le génie. Ils forment une partie essentielle du message de Rimbaud. Mais le message est hermétique; il nous faut la clef qui en livrera le secret. C'est même comme si on essaie de pénétrer dans un jardin dont la porte a plusieurs serrures. Nous avons les clefs; il s'agit de trouver celle qui convient à chaque serrure. De même Rimbaud nous offre ses maltres-mots (ses mots-clefs); c'est à nous de nous en servir. J’arrive done à ranger ces quatre mots-clefs dans un schéma qui ajoute à leur importance et qui met en relief les théories de Rimbaud. II est bien évident, à partir de ce moment, que Rimbaud n'emploie pas ces termes dans leur sens quotidien,et que traduire ou bonheur, ou force ou génie par un équivalent ordinaire, c'est perdre le chemin et manquer de comprendre le poète-voyant. Ensuite il faut chercher d'autres maltres-mots pour les insérer dans le schema. La faim, par exemple, se présente comme un attribut de la force. C'est une faim cérébrale qui exige une nourriture nullement physique et qui ne permet point au poète de mettre fin à ses recherches. Elle est d'autant plus importante qu'elle représente dans son sens journalier une des forces majeures de la vie physique. Et toujours associée à la notion de la faim, il y a la soif. Chez Rimbaud la soif est le symbole d'un désir primordial de sauver son âme, de pénétrer dans un pays plus proche de son idéal. Je viens d'exposer la méthode que j'ai suivie à l'égard des termes alliés. Mais il ne faut pas oublier les termes opposés. Prenons, par exemple, le mot occident. Cela représente aux yeux de Rimbaud tout ce qui est haïssable, degoûtant, banal. Le contraire de ce terme occident ne sera pas à négliger. Je cherche donc des vers ou des phrases où le poète parle de l'orient, et je trouve encore un maître-mot. L'Orient est pour Rimbaud la patrie de la sagesse et de la force pure. Yoilà la façon dont j'ai essayé d'exposer les théories du Voyant et de faciliter la comprehension totale de l'oeuvre de Rimbaud. Mais, comme je l'ai déjà indlqué, il ne faut pas croire que les maîtresses-définitions s'appliquent partout dans ses écrits. Dans les Premiers vers on peut trouver bien des fois que plusieurs termes, destinés à se transformer plus tard en maîtres-mots, ne sont pas encore doués d'un sens spécial rimbaldien. Essayer d'appliquer à ces mots-là la formule du schéma serait inutile. II y a une date importante avant laquelle il ne faut pas en général "traduire" ces mots selon la méthode utilisée plus tard. Cette date est, assez naturellement, le 15 mai 1871, jour où a paru la "lettre du voyant". Avant de terminer ce court exposé de mon travail, il me reste encore une question à résoudre: pourquoi analyser de cette façon l'oeuvre de Rimbaud? Pourquoi expliquer, décrire, traduire? C'est que le travail de Rimbaud avait pour but et de trouver ce que le poète appelait le bonheur et de nous montrer comment le trouver nous-mêmes. Les poèmes de Rimbaud nous rendent inquiets, ils nous bouleversent, ils sont obscurs. Mais ils nous apprennent à nous affranchir de cette tranquillité de l'âme qui nuit tant à l'énergie, pour chercher ensuite quelquechose de mieux, soit le bonheur, soit la liberté. Rimbaud était un révolté. Certes, il s'est moqué de l’homme,de la société, de la religion, de la vie. Mais, quand même, il nous a offert le moyen de nous sauver de cet enfer qui était pour lui la bourgeoisie et la petitesse de l'âme. Tout home qui cherche à se réaliser est, peut-être à son insu, un disciple de Rimbaud. / Arts, Faculty of / French, Hispanic, and Italian Studies, Department of / Graduate
14

Mikhail Bulgakov and his works

Galichenko, Nicholas Vladimirovich January 1965 (has links)
The scholarly purpose of this thesis is to illustrate the position occupied by Mikhail Afqnasyevich Bulgakov (1891-1940) in Soviet satire particularly and in Russian literature as a whole, since the dilemma in which the author under analysis found himself, was shared by Soviet authors of diverse backgrounds and literary ideas. Early princedom Russia, the Kievan State and the entire pre-Petrine epoch with its archaic structure, enrooted convervatism and primitivism did not regard literature, grammar and education as valuable assets to the Russian citizen. Of greater importance was defence against invading hordes of nomads, the search for food for daily life and the observance of ancient orders, social customs, superstitions and firm belief in the old faith. It was Peter the Great's responsibility by means of enormous efforts and the introduction of vigorous, often drastic laws and methods, to smash through the century-old crust of ancient "ice" covering the Russian land, the Russian soul and mentality. When he began to trim the boyar’s beards, some preferred suicide to humiliation, and others death beneath the axe of the state executioner. It seems that similarly Russian literature has always led and leads a path of suffering in a difficult defense of its literary principles against oppressive odds and very likely will continue to do so in the future. Such a beginning, this virus in the body of Russian literature - the pushing of various impeding stakes in between the spokes of creativity, never was cured by the application of any effective antidotes. Thus was the fate of Russian literature decreed, so that within it may always be juxtaposed the Pushkins with the Dantes, the Lermontovs with Martynovs, Bulgakovs and Tarsis’ with the Khrushchevs, Brezhnevs and their party successors . In the works of each of Russia's literary giants -prose writers and poets alike, each paragraph, line and word fought with a Herculeon will and might its way towards life in the hearts and minds of the people. For this reason tyrants, regardless of bloodlines, fear the growth, significance and active role of literature. For this reason Russian literature, developing and refining itself always remained very caustic in tone, very heavy in theme and had many enemies everywhere - among the strong of the world, in the darkest kingdoms of egoists, bureaucrats, secret services and other organs of suspicion, censorship and enslavement. Were not all the persons sincerely connected with literature condemned as rioters, rebel-rousers and revolutionaries? And how many special rules governed and still regulate the printing presses? Where else but in Russia did the shameful employment of "zits-editors" exist, whose duty it was to sit out jail terms for their employers - editors and publishers of newspapers and journals - who were sentenced by rule of other men, not law? Finally, what mountains of literary works were censored and what number of their authors defamed? It may be deduced, that over twenty-five percent of all literary workers in Russian literature perished either physically or morally and died one of these deaths. Such "attention" paid to literature by its oppressors could not help but leave a trace on its history. It is unlikely that our evaluation of Russian literature as one baptized in storm and fire is incorrect. These very elements continue to temper it today. Why else would the characteristic genres like "laughter through tears", "notes from penal and mental institutions" (imaginary and factual) and "dreams” prevail in it? What indeed did the Russian literary figure characteristically represent? He was the object of suppression, criticism, censorship, and other extreme measures. What had the writer to be on alert for? Dangerous intrigue in the case of Pushkin, ill-fame for Bulgakov and death for Pasternak. In Soviet times, all of these "pleasures" awaited each writer and poet if he could not reconcile himself with and "thank" from the bottom of his heart his hateful overlords, the rulers of the bodies and souls of the Russian people. In completing a major thesis on M.Bulgakov, it was necessary first of all to keep in mind a great Russian literature, whose image may be likened to a Sorrowful Beauty, who presents before the peoples of the world her magnificent exterior and mature personality, while mourning for the people of her own land. I wish to call her by the ancient yet appropriate apellation - "a mourner of the Russian soul". In contrast to French literature - a coquettish being, and German literature - a home economist, Russian literature despite the presence of Krylov, Chekhov, Gorbunov and later Zoschenko - always bore the stamp of "laughter through tears". Mikhail Bulgakov in the history of Russian literature was at one and the same time a part of its heritage and an educational, scandalous embarrassment for the Soviet government. But for Russia itself, Mikhail Bulgakov was one of those rare people who give impetus and vitality to a national literature that will live forever. / Arts, Faculty of / Central Eastern Northern European Studies, Department of / Graduate
15

Henry miller : a definition of the art and the artist

Irwin, Rodney January 1970 (has links)
This thesis attempts to explain some essential aspects of the literature of Henry Miller by concentrating on an explication of three terms as they apply to Miller's novels. The thesis does not take a stance involving a certain critical "distance", that is, it does not deal with an evaluation of the success or failure of his vision, nor with the validity or invalidity of his world. This, I maintain, has been done to excess by most critics of Henry Miller. The thesis indicates in the opening chapter the major outlines of the literary tradition to which Miller belongs, specifically the American romantic-transcendentalist tradition. Further, though not specific reference is made to this tradition in subsequent chapters in describing the movement toward mysticism apparent in Miller's later novels. The main portion of the thesis details the significance of three major terms, apocalypse, creation, and process, as elements which encompass the overall development of Miller's literature. The thesis attempts to show that these terms indicate an unconscious development in the author of a mystical vision or insight where the works themselves serve as a working out of the author's growing understanding of his inner awakening. The final chapter accounts for Miller's later non-fiction as illustrative of his arrived position. Miller has reached a particular kind of "cosmic consciousness" and he regards his life as a parable of the progress of everyman from unconscious unification with all-things (childhood), through knowledge (manhood), to a new stage of conscious unification with the world (maturity). The period intervening between childhood and final spiritual insight is that detailed by his six major novels, which might generally be characterized as a trial by fire or a trip through the hell of the alienated modern world. This thesis, then, is an exposition of the development of the artist through his art. / Arts, Faculty of / English, Department of / Graduate
16

The theme of violence in the later fiction of Herman Melville

McKeown, Thomas Wilson January 1970 (has links)
Incidents of violence abound in most of the novels and short stories of Herman Melville, and in several of them, especially Billy Budd, the protagonist is characterized in terms of his attitude towards violence. The central contention of my thesis is that in the development of Melville's fiction from Moby-Dick to Billy Budd the thematic role of violence changes from that of a destructive to a more redemptive force. This change parallels another change that takes place in his fiction, from a focus on the individual who is destroyed by his commitment to violence, to the society which is temporarily purged of evil through the violent act of an individual. In my first two chapters I discuss Moby-Dick and Pierre as representing Melville's early attitude to violence. In Moby-Dick violence is associated primarily with Ahab, whose characterization takes up about half of the novel. In Pierre violence becomes a more central motif, simply because Pierre is the only major character in the novel, and consequently his involvement with violence reflects the focus of the novel as a whole. Both of these novels employ the theme of violence mainly to dramatize the separation of the self from society. In chapters three and four I discuss the ways in which "Bartleby the Scrivener" and "Benito Cereno" prefigure the role of violence in Billy Budd. The fact that even, the timid lawyer is capable of feeling the faint stirrings of anger within him anticipates the concern of Billy Budd with the universality of human emotion, and its important role in helping to redeem an excessively rationalistic society. “Benito Cereno" also looks toward Billy Budd, in that Cereno's magnanimous concern for Delano's safety, which gives him the strength to break away from Babo's influence and jump into the boat, prefigures Billy's magnaminity at his execution. In my final chapter I discuss the way in which the destructive violence and a focus on the fate of the individual in Moby-Dick has been replaced by the socially redemptive violence and a focus on the fate of society in Billy Budd. Melville's development in this respect may be measured by his transformation of murder into a socially desirable act. Billy destroys evil and is in turn destroyed by the society which he protects, yet his influence lives in the hearts of the sailors who have known him. / Arts, Faculty of / English, Department of / Graduate
17

胡適的「國家」概念 (1891-1917) = Hu Shi's concept of "Guojia", 1891-1917

顧澤, 31 August 2016 (has links)
胡適是在「傳統中國」走向「現代中國」關鍵時期「始終活躍在思想界的中心人物」,更是被公認為整個中國歷史上「繼往開來的一位啓蒙大師」。本文研究1891至1917年間胡適的「國家」概念。研究從指出他在這個時間段三個不同時間點的故事中關於國家概念論述的差異性出發,首先追問的便是各種指稱國家的語詞與實體國家之間是否可以具有內在統一性的問題。於是在第一章中,本文圍繞故事一與故事三中胡適用詞與用句的特點進行了文本分析,闡明它們背後所代表的意義,並進一步將與兩個故事存在密切關聯的相關概念分別做了比較研究。總體來看,得到的結論有兩點:1.一個語詞在同時代的不同個體理解下存在差異;2.一個個體也會經常修正自己的語詞使用,從而導致同一語詞在不同的時間點可能代表著不同的含義。這就為我們理解語詞與事物的關係提出了挑戰--究竟我們能不能談論所用的語詞來指稱某個對象時具有正確性?漢斯-格奧爾格伽達默爾(Hans-Georg Gadamer)在《真理與方法》(Truth and Method)第三部份「以語言為主線的詮釋學本體論轉向」中的理論架構,為擺脫這個困境提供了很好的論證途徑。通過關於上帝語言的討論來承接古希臘的邏各斯與語言現象中的概念構成,伽達默爾意在指出,只有語詞的使用才是有正確與錯誤之分的,而語詞本身都是正確的、「合適」的。於是,接下去的問題便是為何個人在使用語詞上會出現偏差?對偏差的修正又是如何可能發生的?第二章便是通過對於胡適案例中三個故事的詳細展開,將胡適的國家概念呈現為是一種連續不斷地圍繞著一個個具體的事件來回展開思辨的過程。這個概念構成的過程,是在伴隨著胡適對於自己舊有概念不停再檢驗的同時,慢慢深化與拓展的。而伽達默爾在世界經驗的思辨結構中所指出的事件性與創造性,為我們理解這樣的國家概念提供了理論幫助。最後,本文採用「民族國家認同」的角度來系統性地整合第一、二章中對於國家概念的兩種歷史性的追溯方法。概括來說,政治參與作為一種世界經驗,能促使具有特殊性意味的歷史文化認同發生反思,並進而與發現的具有普遍性意味的政治認同進行調和。也正是由於要突出思辨的過程性質,不同於以往對於胡適政治觀的普遍認識,本文指出留美時期的胡適更多意義上體現的是一種「共和派的愛國主義」。就這點而言,胡適案例意在表明,思想史的研究需要盡力在歷史環境中恢復概念思想者在過去、現在與將來之間複雜的應用過程,從而讓歷史學免於成為哲學或是文學。Abstract This study is to investigate Hu Shi's usage of words and their meanings referring to guojia from his first-hand historical materials during 1891-1917. In order to deal with the discovery of inconsistency in terms of Hu Shi's usage of words and understandings of guojia in his three stories at different points of time, also in his formation and transformation of the concept of guojia over the period, this study has constructed a theoretical framework based on Hans-Georg Gadamer's ontological reflection on the relationship between concept and object from his philosophical hermeneutics. After doing textual analyses and comparative studies on two of the three stories about Hu's understandings of guojia respectively in Chapter One, Chapter Two tries to bring to attention the significance of the processual and creative elements in Hu's concept formation by showing the link between the disintegration of his former ideas and reconstruction of his new understandings, with what he has experienced in Shanghai and the United States recorded in the first-hand historical materials. The study finally examines his thoughts on the legitimacy of guojia, especially pointing out his political participation in the United States, to demonstrate the possibility to reconcile the tension between cultural specificity and political universality on the issue of national identity.
18

Structure and imagery in Melville's short stories of the 1850's.

Raff, Heather Ann. January 1968 (has links)
No description available.
19

Lectures de Rimbaud vers 1930

Fortier, Anne-Marie. January 1992 (has links)
No description available.
20

La poétique du corps dans l'oeuvre d'Arthur Rimbaud

Baille, Sylvie January 1999 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.

Page generated in 0.0162 seconds