• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Designing a Message Handling Assistant Using the BDI Theory and Speech Act Theory

Song, Insu Unknown Date (has links)
This thesis introduces a new approach to designing a Message Handling Assistant (MA). It presents a model of an MA and an intention extraction function for text messages, such as emails and Newsgroups articles. Based on a speech act theory and the belief-desire-intention (BDI) theory of rational agency, we define a generic MA. By interpreting intuitive descriptions of the desired behaviours of an MA using the BDI theory and speech act theory, we conjecture that intentions of messages alone provide enough information needed to capture user models and to reason how messages should be processed. To identify intentions of messages written in natural language, we develop a model of an intention extraction function that maps messages to intentions. This function is modelled in two steps. First, each sentence in a message is converted into a tuple (performative, proposition) using a dialogue act classifier. Second, the sender's intentions are formulated from the tuples using constraints for felicitous human communication. As an investigation of the use of machine learning technologies for designing the intention extraction function, four dialog act classifiers are implemented and evaluated on Newsgroups articles. The thesis also proposes a semantic communication framework, which integrates the agent and Internet technologies for automatic message composing and ontology exchange services.
2

Fluency enhancement : applications to machine translation : thesis for Master of Engineering in Information & Telecommunications Engineering, Massey University, Palmerston North, New Zealand

Manion, Steve Lawrence January 2009 (has links)
The quality of Machine Translation (MT) can often be poor due to it appearing incoherent and lacking in fluency. These problems consist of word ordering, awkward use of words and grammar, and translating text too literally. However we should not consider translations such as these failures until we have done our best to enhance their quality, or more simply, their fluency. In the same way various processes can be applied to touch up a photograph, various processes can also be applied to touch up a translation. This research outlines the improvement of MT quality through the application of Fluency Enhancement (FE), which is a process we have created that reforms and evaluates text to enhance its fluency. We have tested our FE process on our own MT system which operates on what we call the SAM fundamentals, which are as follows: Simplicity - to be simple in design in order to be portable across different languages pairs, Adaptability - to compensate for the evolution of language, and Multiplicity - to determine a final set of translations from as many candidate translations as possible. Based on our research, the SAM fundamentals are the key to developing a successful MT system, and are what have piloted the success of our FE process.
3

Fluency enhancement : applications to machine translation : thesis for Master of Engineering in Information & Telecommunications Engineering, Massey University, Palmerston North, New Zealand

Manion, Steve Lawrence January 2009 (has links)
The quality of Machine Translation (MT) can often be poor due to it appearing incoherent and lacking in fluency. These problems consist of word ordering, awkward use of words and grammar, and translating text too literally. However we should not consider translations such as these failures until we have done our best to enhance their quality, or more simply, their fluency. In the same way various processes can be applied to touch up a photograph, various processes can also be applied to touch up a translation. This research outlines the improvement of MT quality through the application of Fluency Enhancement (FE), which is a process we have created that reforms and evaluates text to enhance its fluency. We have tested our FE process on our own MT system which operates on what we call the SAM fundamentals, which are as follows: Simplicity - to be simple in design in order to be portable across different languages pairs, Adaptability - to compensate for the evolution of language, and Multiplicity - to determine a final set of translations from as many candidate translations as possible. Based on our research, the SAM fundamentals are the key to developing a successful MT system, and are what have piloted the success of our FE process.

Page generated in 0.3193 seconds