• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La fortune d'Aelius Aristide à l'époque humaniste : recherches sur les traductions latines des XVe et XVIe siècles / The humanistic reception of Aelius Aristides : study on the latin translations in the fifteenth and the sixteenth century

Caso, Daniela 02 March 2015 (has links)
Le but de la thèse consiste dans la tentative de brosser un tableau du parcours occidental d’Aelius Aristide, orateur grec vécu au IIème siècle de notre ère, au moyen d’un examen des traductions latines de ses discours réalisées entre le XVème et la première moitié du XVIème siècle. Nous nous proposons de montrer que la réception d’Aristide en Occident au cours de l’humanisme a toujours été liée à des clairs intérêts littéraires, mais aussi à des raisons socio-culturelles et historiques. Pour cela, nous analysons les traductions latines de quatre discours d’Aristide : le Dionysos (or. 41), traduit par Cencio de’ Rustici en 1416 ; la Monodie pour Smyrne (or. 18), par Niccolò Perotti (1471) ; le discours Aux Rhodiens, sur la concorde (or. 24), par Carlo Valgulio ; le Discours d’ambassade à Achille (or. 16), par Joachim Camerarius (1535). Nous donnons une édition critique des deux premières traductions (Dionysos et Monodie) fondée sur les manuscrits latins et une édition moderne des deux dernières (Aux Rhodiens et Discours d’ambassade) ; nous proposons aussi l’identification du modèle grec utilisé par l’humaniste ou, au moins, l’identikit du texte grec originel lu par l’humaniste pour sa traduction. / The purpose of the thesis is to outline the western route of Aelius Aristides, Greek orator lived in II century AD, through an overview of the Latin translations of some of his speeches produced between the fifteenth and the first half of the sixteenth century by humanists from Italy and Northern Europe. We aim to show that Aristides’ reception in Western Europe during Humanism has always been related to clear literary interests, but also to socio-cultural and historical reasons. For this purpose, we analyze the Latin translations of four Aristides’ speeches : the Dionysos (or. 41), translated by Cencio de’ Rustici in 1416 ; the Monody for Smyrna (or. 18), by Niccolò Perotti (1471) ; the speech To the Rhodians, on concord (or. 24), by Carlo Valgulio (1497) ; the Embassy speech to Achille (or. 16), by Joachim Camerarius (1535). We give a critical edition of the first two translations (Dionysos and Monody) based on the Latin manuscripts and a modern publication of the last two (To the Rhodians and Embassy) ; we also propose the identification of the Greek model or, at least, we offer an identikit of the original Greek text read by the humanist for his translation.
2

The Green New Deals of Great Britain, Ireland and Northern Ireland : A Critical Discourse Analysis / Les 'Green New Deals' d'Irlande, de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord : Une Analyse Critique du Discours

Frazier, Erica Lynn 22 September 2017 (has links)
Cette thèse suit l’évolution et la transmission du concept de GND à travers le temps et l’espace via l’analyse des documents produits par les groupes GND de Grande Bretagne, d’Irlande et d’Irlande du Nord dans une perspective comparative. La thèse intègre des méthodes quantitatives et qualitatives, dont des entretiens semistructurés, l’analyse lexicométrique et une forme adaptée de l’Analyse Critique du Discours afin de répondre à la question suivante : « Comment les discours et les idéologies des 'Green New Deals' de l'Irlande, la Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord peuvent-ils être compris en relation les uns aux autres et dans leurs contextes respectifs ? » La thèse explore l'influence des contextes et des groupes sur les discours et le contenu idéologique des textes Green New Deal, et avance l’argument que bien que les Green New Deals aient, à des degrés divers, le potentiel pour constituer la première étape d'une transition sur le long terme vers une économie politique juste et verte, ils se doivent de développer certains thèmes pour permettre à leur potentiel transformateur d’opérer, au lieu de renforcer les idéologies actuellement dominantes. / This thesis follows the evolution and transmission of the Green New Deal concept through time and space by examining the British, Irish and Northern Irish Green New Deal documents from a comparative perspective. It uses quantitative and qualitative methods including Corpus Linguistics, Critical Discourse Analysis and the collection of elite oral history interviews to respond to the guiding question, “How can the discourses and embedded ideologies of the Green New Deals of the Republic of Ireland, Great Britain and Northern Ireland be understood in relation to one another and their respective contexts?”. The thesis explores the influence of contexts and groups on the discourses and ideological contents of the Green New Deal texts, ultimately finding that though the Green New Deals have the potential to act as transitional documents in a move towards a just green political economy, further work must be done to develop key themes in the texts and ensure they realise their transformative potential rather than simply reinforcing currently dominant ideologies.

Page generated in 0.0115 seconds