• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 32
  • Tagged with
  • 32
  • 32
  • 22
  • 20
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Investigando uma proposta educacional bilíngue (Libras/Português) em uma escola da rede municipal de Juiz de Fora

Silvério, Carla Couto de Paula 29 August 2014 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-06-23T14:18:45Z No. of bitstreams: 1 carlacoutodepaulasilverio.pdf: 932481 bytes, checksum: 2270924c9268011e30aa94f6fe02aab8 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-08-07T20:13:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1 carlacoutodepaulasilverio.pdf: 932481 bytes, checksum: 2270924c9268011e30aa94f6fe02aab8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-07T20:13:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 carlacoutodepaulasilverio.pdf: 932481 bytes, checksum: 2270924c9268011e30aa94f6fe02aab8 (MD5) Previous issue date: 2014-08-29 / O presente trabalho tem por finalidade a investigação de uma proposta educacional bilíngue (Libras/Português) que foi elaborada por uma equipe de profissionais do CAEE/Sul e que está sendo implementada na Escola W desde 2012, sendo essa uma escola da rede municipal de Juiz de Fora que oferece Educação Infantil e Ensino Fundamental, anos iniciais. Por meio dessa investigação, buscou-se conhecer em que consiste tal proposta e saber quais ações estão envolvidas na sua implementação, quem são os profissionais e quais são seus papéis e o que precisa ser modificado ou acrescentado para que a implementação da proposta seja efetiva e proporcione, de fato, uma educação bilíngue para as crianças surdas e ouvintes. De acordo com Sacks (1998), Quadros (2005) e Skliar (1999), a educação bilíngue para surdos se torna importante, visto que é uma perspectiva que, de fato, possibilita o acesso à educação na língua natural do surdo e a criação de uma base linguística e cognitiva para o seu aprendizado de quaisquer outros conhecimentos, já que a Libras se torna a língua de instrução e a principal língua em que ele estabelece suas interações e que o Português escrito assume característica de segunda língua. Para a realização dessa investigação, foi necessária a observação na Escola W das ações desenvolvidas na proposta educacional bilíngue no segundo semestre letivo de 2013 e no primeiro de 2014, da investigação documental (PPP da Escola W de 2013, Atas de reuniões da Escola W de 2013 e de 2014, a Proposta Educacional Bilíngue Escola W/CAEE/Sul, escrita em 2012, o Relatório de Atividades do CAEE/Sul de 2013 e o Projeto Político Pedagógico do CAEE/Sul de 2010) e da reunião de Grupo Focal com familiares dos alunos surdos. Para embasar as discussões sobre a educação bilíngue, bem como sobre a análise realizada, recorri aos autores Sacks (1998), Skliar (1997a, 1997b, 1998 e 1999), Cavalcanti (1999), Karnopp e Quadros (2001), Santos e Navas (2004), Quadros (2005), Quadros e Paterno (2006), Lodi e Moura (2006), Quadros e Schmiedt (2006), Campello (2008), Moura (2009), Neves (2011), Albres (2012), Albres e Saruta (2013), Barbosa, Neves e Barbosa (2013) e Rodrigues e Silvério (2013). Após a análise realizada, foi constatado que a implementação da proposta educacional bilíngue está acontecendo de maneira crescente e que ela se apresentou bastante válida para as salas com alunos surdos, devido ao fato de proporcionar um espaço educacional bilíngue que tem dado à Libras status de primeira língua, assim como ao Português. É importante ressaltar que a educação bilíngue está sendo proposta somente nessas salas, nas demais, se oferece aula de Libras como segunda língua aos alunos ouvintes. Sugiro que essa proposta se torne uma política pública da Prefeitura de Juiz de Fora e que ela também seja implementada em outras escolas, contemplando, assim, surdos e ouvintes de outras regiões da cidade. Para isso, é necessário repensar a proposta, bem como elaborar novas ações, como a criação das aulas de Português como segunda língua para os alunos surdos, por exemplo, a fim de se consolidar, assim, a educação bilíngue oferecida à Educação Infantil e ao Ensino Fundamental, anos iniciais. / The present dissertation aims to investigate a bilingual educational proposal (Brazilian Sign Language - Libras/Portuguese) which was elaborated by a professional team from CAEE/Sul and is being implemented at W School since 2012, a school of the municipal network of Juiz de Fora which comprises Preschool and Elementary School. By means of this investigation we intended to comprehend the proposal and the actions involved in its implementation, the professionals and their roles and what needs to be changed or added so that the proposal may me effective and in fact allow a bilingual education to deaf and hearing children. According to Sacks (1998), Quadros (2005) and Skliar (1999), bilingual education to deaf individuals becomes important given that it is a perspective that allows access to education in their natural language and will make it possible to create a linguistic and cognitive basis to learning whichever new subjects, since Libras becomes the language of instruction and the main language in which they establish their interactions and the written Portuguese assumes the position of a second language. In order to fulfill this investigation it was necessary to observe at the W School the actions developed in the bilingual educational proposal during the second semester os 2013 and the first of 2014, documental investigation (the school’s Political Pedagogical Project in 2013, minutes from meetings at W School from 2013 and 2014, the W School/CAEE-Sul Bilingual Educational Proposal written in 2012, the Activity Report of CAEE/Sul of 2013 and the Political Pedagogical Project of CAEE/Sul in 2010), Focal Group meeting family members of deaf students. In order to fundament the discussions regarding bilingual education, as well as the analysis conducted we have utilized the authors Sacks (1998), Skliar (1997a, 1997b, 1998 and 1999), Cavalcanti (1999), Karnopp & Quadros (2001), Santos & Navas (2004), Quadros (2005), Quadros & Paterno (2006), Lodi & Moura (2006), Quadros & Schmiedt (2006), Campello (2008), Moura (2009), Neves (2011), Albres (2012), Albres & Saruta (2013), Barbosa, Neves & Barbosa (2013), Rodrigues & Silvério (2013). After the analysis it became evident that the implementation of the bilingual educational proposal is taking place in a growing manner and has been valid to the classrooms with deaf students, given that it allows for an educational environment that gives Libras the status of first language, as well as Portuguese. It is important to highlight that the bilingual education has been proposed only in these classrooms, and the other ones Libras is offered as a second language class to the hearing students. We suggest that the proposal should become a public policy of the city of Juiz de Fora and also be implemented in other schools, contemplating hearing and deaf students of others regions in the city. To accomplish that we need to rethink the proposal as well as create Portuguese lessons as L2 to the deaf students, for example, consolidating, therefore, the bilingual education offered in Preschool and Elementary School.
32

[pt] NARRATIVAS DE CONFLITO COM ALUNOS SURDOS E INTÉRPRETES DE LIBRAS NAS RELAÇÕES COM A FAMÍLIA, ESCOLA E ATIVIDADES PROFISSIONAIS / [en] NARRATIVES OF CONFLICT WITH DEAF STUDENTS AND INTERPRETERS OF LIBRAS IN THEIR RELATIONSHIPS WITH FAMILY, SCHOOL AND PROFESSIONAL ACTIVITIES

GLAUBER DE SOUZA LEMOS 18 February 2020 (has links)
[pt] O estudo investiga narrativas de conflito de alunos surdos e tradutores-intérpretes de Libras/Português, que emergem em entrevistas de pesquisa, junto ao pesquisador-intérprete, no Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES). A perspectiva teórica e analítica se situa no âmbito da Linguística Aplicada, mediante análise de narrativas sobre conflito, em relações com narrativas de sofrimento, estigma e de resistência, nas perspectivas textual, interacional e sequencial, com avaliações, dêiticos e diálogo construído. A metodologia é qualitativa e interpretativa, com critérios de ética da pesquisa, de natureza êmica e geração de dados em entrevistas de pesquisa. Há discussão das convenções de transcrição dos dados para línguas orais, da análise da conversa, e para Libras, com glosas escritas. As convenções utilizadas buscam abarcar a complexidade de interações sinalizadas em Libras, com tradução para o Português. Os resultados das análises das narrativas de conflito indicam que: i) os alunos surdos relatam experiências de conflito e estigma na família, na descoberta da surdez, na relação interpessoal com surdos e ouvintes, colegas e professores, na Educação Básica e na Universidade; ii) os intérpretes de Libras relatam conflitos, em situações de atuação profissional, com interferência de alunos ouvintes no ato interpretativo, na sala de aula, além de conflito com professores ouvintes. Na busca de inteligibilidades, são focalizadas propostas de alunos surdos e de intérpretes de Libras: alunos surdos indicam o uso de Libras por ouvintes em sala de aula, além de contestarem estigmas e opressão; e os intérpretes de Libras fazem relatos de conflitos na prática profissional. / [en] The study investigates conflict narratives of deaf students and translators/interpreters of Libras/Portuguese that emerge from research interviews with the researcher-interpreter at the National Institute of Education of Deaf (INES). The theoretical and analytical perspective is situated in the scope of Applied Linguistics, through analysis of narratives about conflict, in relation to narratives of suffering, stigma and resistance, in textual, interactional and sequential perspectives, with evaluations, deixis and constructed dialogue. The methodology is qualitative and interpretative, with criteria of research ethics, emic in nature and data generation in research interviews. There is a discussion of the conventions of data transcription for oral languages, conversation analysis, and Libras, with written glosses. The conventions used seek to encompass the complexity of signaled interactions in Libras, with translations to Portuguese. The results of conflict narrative analysis indicate that: i) deaf students report experiences of conflict and stigma within their families, the discovery of deafness, and the interpersonal relationships with deaf and hearing people, mates and teachers/professors, at school and at college; ii) Libras interpreters report conflicts in professional settings, with the interference of hearing students in the interpretive act, in the classrooms, and also conflicts with hearing teachers. In the search for intelligibilities, proposals are focused on deaf students and interpreters of Libras: deaf students indicate the use of Libras by the hearing ones in the classroom, in addition to contesting stigma and oppression; and the Libras interpreters report conflicts in their professional practices.

Page generated in 0.06 seconds