• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 96
  • 39
  • 31
  • 22
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 232
  • 100
  • 70
  • 69
  • 66
  • 66
  • 28
  • 28
  • 26
  • 21
  • 20
  • 18
  • 17
  • 17
  • 17
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

O tradutor Paulo Ronai : o desejo da tradução e do traduzir

Esqueda, Marileide Dias 21 January 2005 (has links)
Orientador: Paulo Roberto Ottoni / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-04T01:56:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Esqueda_MarileideDias_D.pdf: 995307 bytes, checksum: d5f0cd871449f2dff2fbe381ab5a5b51 (MD5) Previous issue date: 2004 / Resumo: Proponho, neste estudo, analisar algumas das notas de rodapé de Paulo Rónai na tradução para a língua portuguesa da obra A Comédia Humana de Honoré de Balzac, com o intuito de discutir que Rónai, na tentativa de traduzir os trocadilhos balzaquianos que chama de intraduzíveis, sofre o double bind, aquilo que sobra, que resta a ser traduzido. O problema do ¿intraduzível¿, declarado nas notas de tradução de Rónai, mostra sua irredutibilidade perante o idiomático da língua em sua atividade tradutória. O intraduzível para Rónai configura-se no momento mais complicado de sua argumentação teórico-prática, é aquilo que o perturba no processo tradutório. Nesse sentido, a partir das questões abordadas por Jacques Derrida, reflito sobre a questão dos limites entre texto e texto traduzido. Trata-se de tentar construir uma ponte entre a questão das notas de tradução de Rónai e a desconstrução, uma vez que Derrida expõe que é na nota que o intraduzível se multiplica, promovendo a disseminação de uma língua em outra língua. O tradutor Rónai, por assim dizer, é levado a participar do jogo do intraduzível, do double bind, sofrendo os limites das línguas / Abstract: The main purpose of this work is to analyze Paulo Rónai¿s footnotes in the translation to Portuguese language of the work of Honoré de Balzac, La Comédie Humaine, aiming to discuss that Rónai, trying to translate balzaquian¿s puns which he calls untranslatable, suffers the double bind, the remainder to be translated. The problem of the ¿untranslatable¿ declared in Rónai¿s translation footnotes shows his irreducibility before the idiomatic of the language in his translating activity. The untranslatable in Rónai¿s point of view figures out in the most complicated moment of his theoretical-practical activity, it is what bothers him in the translating process. Therefore, based on Jacques Derrida¿s approach, I discuss the limits between text and translated text. I aim to build a bridge between the discussion concerning translation footnotes and deconstruction, once Derrida argues that it is in the translation footnote process that the untranslatable expands, promoting the dissemination from one language to another. The translator Paulo Rónai participates in the untranslatable play, in the double bind play, suffering the limits of the languages / Doutorado / Tradução / Doutor em Linguística Aplicada
102

Les interventions de l'auteur dans quelques oeuvres de Balzac/

Dawidowicz, Gérard January 1974 (has links)
No description available.
103

Les figures du lecteur dans la Comédie humaine

Felteau, Anne January 2001 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
104

Méditation et médiation artistiques dans trois études philosophiques de La comédie humaine d'Honoré de Balzac

Hébert, Stéphanie January 2002 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
105

Models and Their Artists: The Dichotomous Representation of Women in The Unknown Masterpiece, Manette Salomon and The Masterpiece

Donaldson, Sharon Olivia 25 May 2000 (has links)
This thesis proposes to analyze the dichotomous representation of the female model as benevolent and malevolent in three 19th-century French novels. Honoré de Balzac's The Unknown Masterpiece (1834), Jules and Edmond de Goncourt's Manette Salomon (1867), and Émile Zola's The Masterpiece (1886) are all novels set in artist's workshops and all portray the female model as playing an essential role in determining the success, then demise of the male painter. My study of these texts will therefore focus on the juxtaposed presentations of the female models in terms of their relationships to the male artists. It will reveal how as the artists succeed in transforming their models' bodies into aesthetic nudes and containing these representations within the parameters of their canvases as a means of asserting their authority, the models are positively portrayed. On the contrary, when the artists fail to transform and contain their models' bodies, these female characters are negatively depicted as being the source of the painters' ruin. By examining this dichotomous representation of the female models, I will reveal the complex means by which the patriarchal order within the texts oppresses the female characters. / Master of Arts
106

Od padlého anděla k blonďaté bestii: postavy prostitutek v Balzakově Lesku a bídě kurtizán a Zolově Naně / From fallen angel to blonde beast: characters of prostitutes in Balzac's The Splendors and Miseries of Courtesans and Zola's Nana

Fousová, Tereza January 2014 (has links)
Subject to this degree work is the character of prostitutes in French society in the 19th century reflected in eight selected works of French authors of the time. In the first part of my thesis the history of prostitution from "religious prostitution" in ancient Greece to its "golden age" in France in the 19th century is described. The decay of moral principles in the post-Revolutionary period (as a result of religious and social taboos collapse) causes a great spread of prostitution and venereal diseases. Because of these reasons it was necessary to take the legalizing and organizing precautions - the French System. The second part of this work takes addresses the different (romantic and naturalistic) representations of the character of the prostitute in the literature of the 19th century. The representative of the romantic interpretation of the courtesan who is driven to sin due to poverty (the myth of the "fallen angel" redeemed by pure love) is Honoré de Balzac and his novel "The Splendors and Miseries of Courtesans". The opposite pole to the romantic interpretation of prostitutes is a naturalistic beast which chooses the oldest profession herself as a means of executing social revenge. In this second, analytical, part of this work the comparison of both of these kinds is made. Key words:...
107

The role of the child and the adolescent in Balzac's Comedie humaine

Sahli, Janet 09 September 2015 (has links)
A Thesis Submitted to the Faculty of A rts, University of the Witwatersrand, Johannesburg, for the Degree of Doctor of Philosophy. Johannesburg, January 1973 / The purpose of th is thesis is to correct the widespread misconception th a t children and adolescents are of small Importance in the world of Balzac's Comedie humaine. My method of procedure was not the traditional one. Instead of making'individual characters the focal point of my study, I culled relevant information from the Com&die humaine and then proceeded to group related concepts. Afterwards I consulted Balzac's private correspondence, the Oeuvres de Jeunesse, the Oeuvres diverses and various editions of his works,as well as lite ra ry and social criticism . The present thesis consists o f an Introduction, eight Chapters and a Conclusion. I t is divided into two parts. Part I is concerned with the child and the adolescent per s e . Part II outlines Balzac's view of th e ir growth and development. Chapter I aims to show that Balzac was not only a pioneer in the history of the French novel, but also a pioneer of the treatment of the child therein. Chapter II studies those characteristics which he considered typical of the child personality. They tend to be clinical rath er than lite ra ry , although there is inevitably some overlap and even co n flic t. Chapter III examines types of children mentioned in the Comddie humaine. Personal considerations motivated Balzac to place most emphasis on the only child, the s p o ilt child and, obliquely, the adopted child who then had minimal Importance in French Law. Nevertheless an appearance is made by all types known a t the time to lite ra tu re , society and the law, although not a ll are dissected.
108

A construção do(s) arrivismo(s) em Balzac e Alencar / Construction of the arrivism(s) in Balzac and Alencar

Coelho, Fabiana Garcia 17 April 2012 (has links)
A dissertação Construção do(s) arrivismo(s) traz a análise de dois personagens de obras centrais das literaturas francesa e brasileira: Fernando Seixas, presente em Senhora (1875), de José de Alencar (1829-1877) e Eugène de Rastignac, protagonista Le Père Goriot (1834) de Honoré de Balzac (1799-1850). Honoré de Balzac, autor da Comédia Humana, pretendeu mostrar em sua ficção a diversidade de tipos humanos de forma a dialogar com a História da França, recém Restaurada após 1789 e o período napoleônico. Assim, ler a produção balzaquiana possibilitaria a compreensão de uma sociedade em profundas mudanças, onde o capitalismo dita as regras e onde o romance fixa-se como mercadoria e modelo literário de apreciação artística. Em terras tropicais, José de Alencar atinge em Senhora sua maturidade como escritor, antecipando em vários aspectos o surgimento de Machado de Assis. Dessa forma, a leitura de sua obra nos dá pistas sobre a formação da literatura brasileira e sobre a sociedade de sua época, aquela do Segundo Império, onde a escravidão ainda é vigente e vive-se na capital Rio de Janeiro uma espécie de desejada mímesis do que era Paris, seus salões e suas modas. O arrivismo, modo de ascensão social pouco ou nada escrupuloso, é o traço comum encontrado em Seixas e Rastignac. Através do cotejamento de trechos dos dois romances, analisaremos a construção das personagens, bem como a teoria do arrivismo de seus autores. / The thesis Construction of the arrivism(s) [Construção do(s) arrivismo(s)] brings about the analysis of two characters present in central pieces of French and Brazilian literatures: Fernando Seixas, from Senhora (1875), by José de Alencar (1829-1877) and Eugène de Rastignac, protagonist of Le Père Goriot (1834) by Honoré de Balzac (1799-1850). Honoré de Balzac, author of The Human Comedy, aimed at showing in his fiction the diversity of human types in order to establish a dialogue with the French History, restored after 1789 and the Napoleonic period. Thus, reading the balzaquian production could make possible the understanding of a society facing profound changes, where capitalism dictates rules and the novel is fixed as both merchandise and literary model of artistic appreciation. In tropical lands, José de Alencar reaches his literary maturity with Senhora, thus anticipating in several aspects the emergence of Machado de Assis. This way, reading his work offers clues about the formation of Brazilian literature and about the society he lived in, that of the Second Empire, in which slavery is still present and a kind of wished mimesis of Paris (with its balls and fashion) is lived in the capital Rio de Janeiro. The arrivism, strategy of social rise little or not at all scrupulous, is a common aspect found in both Seixas and Rastignac. Through the comparison of both novels, we intend to analyze the construction of the characters, as well as the theory of the arrivism of their authors.
109

Balzac et le XVIIe siècle : mémoire, création littéraire et discours moraliste dans La Comédie humaine / Balzac and the 17th-Century : memory, writing and moralistic discourse in La Comédie humaine

Perret, Maxime 17 April 2013 (has links)
Cette étude est consacrée aux rapports qui existent entre Balzac et le XVIIe siècle littéraire français. Elle s’articule en trois temps : l’analyse de la sélection mémorielle, reçue et opérée par Balzac, concernant le XVIIe siècle politique et littéraire ; l’exploration détaillée des diverses modalités de présence, des usages et des fonctions assumées par le « Grand Siècle » dans La Comédie humaine ; et l’évaluation de la portée et des conséquences de la pratique, au sein de la fiction narrative en prose, d’un discours de type moraliste. Cette recherche d’une part permet d’interroger à nouveaux frais certains fondements de la poétique balzacienne. D’autre part, les différentes modalités de la réception du XVIIe siècle dans le cycle romanesque construit par Balzac entre 1829 et 1850 mettent en évidence de nouveaux circuits de lecture de La Comédie humaine grâce à l’existence de dispositifs textuels spécifiques en réseau. Enfin, ce travail montre la permanence des problèmes liés au développement du genre romanesque du XVIIe au XIXe siècle. Partant, il engage à réviser certains préjugés tenaces de l’histoire littéraire, tant à propos de Balzac qu’à l’égard du « Grand Siècle classique ». / The present study addresses the multifaceted relationships between Balzac and the French literary 17th century. It consists of three parts: first, an analysis of Balzac’s own memorial selection of 17th-century political and literary events, followed by a detailed exploration of the variety of modes of attendance, practices and functions assumed by the “Grand Siècle” in La Comédie humaine, and finally of an evaluation of the range and consequences of the development of moralist-type thinking within prose narrative fiction. First, this research work allows for a renewed questioning of some foundations of Balzacian poetics. Secondly, the different methods of reception of the 17th century in the novel cycle built by Balzac between 1829 and 1850 highlight new reading circulations of La Comédie humaine by means of specific network-type textual devices. And finally, this study shows the permanence of problems linked with the development of the genre of the novel from the 17th to the 19th century. Hence, it invites to a revision of some deep-rooted prejudice of literary history, as much about Balzac than against the “classical Grand Siècle”.
110

O favor: uma ponte entre Brasil e Portugal oitocentista / The favor: a bridge between Brazil and Portugal of the 19th century

Souza, Yara Fruteiro Vieira de 09 March 2017 (has links)
Para o estudo de relações entre as literaturas brasileira e portuguesa durante o século XIX esta dissertação de mestrado buscará identificar e compreender o favor, como definido por Roberto Schwarz em Ao Vencedor as Batatas, no contexto luso-brasileiro e em algumas obras nas quais o favor ainda não foi objeto de análise. Para discutirmos as prefigurações do favor, escolhemos obras do Brasil, Portugal e França nas quais algo muito semelhante ao favor descrito por Schwarz na obra machadiana já pode ser observado. São elas: O Filho do Pescador, de Teixeira e Sousa; A Mão do Finado, de Alfredo Hogan e Eugènie Grandet, de Balzac. Já, para tentarmos entender um pouco mais do favor brasileiro e fazer relações com Portugal oitocentista, escolhemos uma obra de Machado de Assis e outra de Camilo Castelo Branco que foram publicadas em períodos muito próximos aos grandes sucessos dos autores. São elas Iaiá Garcia de Machado de Assis, publicada três anos antes de Memórias Póstumas de Brás Cubas e As Três Irmãs de Camilo Castelo Branco, publicada no mesmo ano que Amor de Perdição. Esperamos que as semelhanças e diferenças encontradas nas descrições literárias das sociedades brasileira e portuguesa feita pelos autores nos possibilite evidenciar o favor como uma ponte que colaborou para o entendimento do romance nos países em questão. / In order to study the relations between Brazilian and Portuguese literatures of the 19th century, this Master\'s thesis intends to identify and understand the favor, as defined by Roberto Schwarz in Ao Vencedor as Batatas, in Portuguese-Brazilian context and in some literary works in which the favor has not yet been object of analysis. To discuss the prefiguration of favor, we chose works from Brazil, Portugal and France in which something very similar to the favor described by Schwarz in Machado\'s work can already be observed. They are: O Filho do Pescador, by Teixeira e Sousa; A Mão do Finado, by Alfredo Hogan e Eugènie Grandet, by Balzac. To try to understand a little more of Brazilian favor and make relations with Portugal, we chose a work by Machado de Assis and another by Camilo Castelo Branco, which were published in periods very close to the great successes of the authors. They are Iaiá Garcia by Machado de Assis, published three years before Memórias Póstumas de Brás Cubas and As Três Irmãs by Camilo Castelo Branco, published in the same year as Amor de Perdição. We hope that the similarities and differences found in the literary descriptions of Brazilian and Portuguese societies made by the authors allow us to highlight the favor as a bridge that contributed to the understanding of the novel in the discussed countries.

Page generated in 0.0171 seconds