• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

L’histoire sainte dans l’Antiquité tardive : les Pirqé de-Rabbi Eliézer et leur relation avec le Livre des Jubilés et la Caverne des Trésors / The Sacred History in Late Antiquity : Pirqe de-Rabbi Eliezer and Its Relationship to the Book of Jubilees and the Cave of Treasures

McDowell, Gavin 12 December 2017 (has links)
Les Pirqé de-Rabbi Eliézer (PRE) marquent un changement majeur dans l’histoire de la littérature rabbinique. Ce livre, datant du IXe siècle de notre ère, est principalement une « histoire biblique » depuis la création jusqu’au temps d’Esther. Il est le premier récit continu dans le corpus rabbinique. Il est aussi, selon toute probabilité, le premier ouvrage rabbinique qui dérive de la main d’un seul auteur. L’aspect le plus remarquable est l’introduction des légendes autour des personnages bibliques qui ne se trouvent nulle part dans la littérature rabbinique classique. La recherche contemporaine considère la matière non-rabbinique des PRE comme un exemple de la survivance de la littérature du Second Temple dans la tradition rabbinique. En revanche, la présente étude essaie d’expliquer la matière non-rabbinique des PRE comme le résultat de l’influence des cultures chrétienne et musulmane sur l’auteur, plutôt qu’une transmission interne de la littérature du Second Temple parmi les juifs. L’examen de cette hypothèse prendra la forme d’une étude de deux livres qui ressemblent aux PRE dans leur forme et leur contenu : le Livre des Jubilés, ouvrage hébraïque de l’époque du Second Temple, et la Caverne des trésors, un écrit chrétien syriaque du VIe siècle. Les trois constituent des exemples de « l’histoire sainte », c’est-à-dire l'histoire d’Israël ancien racontée indépendamment du texte biblique. Loin d’être un examen de l’histoire de l’exégèse, cette étude est une enquête sur la mythologie comparative, l’évolution des traditions, et la construction d’une identité à travers la transformation d’une histoire partagée, l’histoire des prophètes et des patriarches. / Pirqe de-Rabbi Eliezer (PRE) is a watershed in the history of rabbinic literature. This ninth-century work, an account of “biblical history” from creation until the time of Esther, is the first extended, continuous narrative of any sort in rabbinic literature. It is also, in all probability, the first major rabbinic work to derive from the hand of a single author. The most remarkable aspect of PRE, however, is its introduction into rabbinic tradition of several legends about biblical figures which are not found in the classical rabbinic corpus. Modern scholarship considers the non-rabbinic legends in PRE an example of the survival of Second Temple literature within Jewish tradition. The present study, however, will attempt to explain the non-rabbinic material found in PRE as the result of the author’s adoption (and adaptation) of elements from the surrounding Christian and Muslim culture rather than through the direct transmission of Second Temple works among Jews. This hypothesis will be tested through the examination of two works close to PRE in form and content, the Book of Jubilees (Hebrew, second century BCE) and the Cave of Treasures (Syriac, sixth century CE). All three are accounts of “Sacred History,” that is, the history of ancient Israel as recounted independently of the biblical text. It is not a study of biblical exegesis. Rather, it is an inquiry into comparative mythology, the evolution of tradition, and the construction of communal identities through the transformation of a shared history, the history of the ancient prophets and patriarchs.
2

Asfår Asāṭīr, le "Livre des Légendes", une réécriture araméenne du Pentateuque samaritain : présentation, édition critique, traduction et commentaire philologique, commentaire comparatif / Asfår Asāṭīr (Asfar Asâtîr) the "Book of Legends", an Aramaic rewriting of the Samaritan Pentateuch : presentation, critical edition, translation with philological commentary, interpretative commentary

Bonnard, Christophe 28 September 2015 (has links)
Asfår Asāṭīr, le « Livre des Légendes », est une réécriture araméenne du Pentateuque samaritain basée sur le targum, centrée sur Adam, Noé, Abraham et Moïse, et conclue par deux apocalypses. Sa langue est un précieux témoin de l’araméen samaritain tardif des Xè-XIè s. Ses nombreuses traditions haggadiques proviennent d’anciennes sources samaritaines, ou sont liées à la littérature juive et aux Histoires musulmanes des Prophètes ; elles révèlent un état encore fluctuant de la religion samaritaine. Beaucoup furent reçues comme canoniques par les Samaritains, qui attribuèrent l’œuvre, anonyme, à Moïse. Cette étude se propose d’établir une édition critique du texte araméen et une traduction tenant compte de ses commentaires arabes et hébreux, afin de rendre cette œuvre accessible à tout chercheur français ou européen. / Asfår Asāṭīr, the "Book of Legends", is an Aramaic rewriting of the Samaritan Pentateuch focused on Adam, Noah, Abraham and Moses, and whose framework is the Targum; it ends with two Apocalypses. Its language is a rare witness of Late Samaritan Aramaic, in the 10th and 11th centuries. The text brings together traditions from ancient Samaritan sources, or related to Jewish literature and to Muslim stories of the Prophets. It shows that Samaritan religion was still in flux in the early Middle Age. Many of its haggadic traditions became canonical among Samaritans who attributed this text to Moses.This study proposes to establish a critical edition of the Aramaic text and to provide a translation taking into account its Arabic and Hebrew commentaries, so as to make this work accessible to all French or European researchers.

Page generated in 0.0272 seconds