Spelling suggestions: "subject:"caribbean literature (french)"" "subject:"caribbean literature (drench)""
1 |
Nomadism, diaspora and deracination in contemporary migrant literaturesBraziel, Jana Evans 01 January 2000 (has links)
The dissertation examines the nomadism of contemporary migrant writers who deliberately resist location and deterritorialize the dérive and déracinement of the nomad. Through nomadism, these writers elude the fixed identity categories—le nègre, le migrant, l'autre—often imposed on them by the country of adoption. These three writers—Edwidge Danticat, Dany Laferrière, and Linda Lê—each write out the diasporic and exilic dislocations of nomadism: linguistic, geopolitical and schizo-social. The hybrid methodology informing this study includes postcolonial, poststructuralist and feminist theories. The first four chapters establish the theoretical parameters for reading nomadic literatures, and the final chapter offers nomadic readings of contemporary Haitian and Vietnamese migrant literatures in France, Quebec, and the United States. These subtitles are problematic; yet, I theoretically problematize these terms and the national boundaries (geopolitical, psychological, and schizo-social) that they signify. Thus, the terms—Vietnamese and Haitian, specifically as situated in France, Québec and the United States of America—are read less as discrete geographical or national domains, and more as a transmuting (if also transnationalist) impulse, a setting of the two states into creative tension. I examine the multi-cultural and plurilingual ‘border crossings’ which occur in nomadic migrant writers, such as Lê, who writes out the linguistic and identitary vicissitudes of migration. Similarly, I explore how two francophone Haitian writers—an émigré in Québec (Laferrière) and the other a refugee/immigrant in the United States (Danticat)—take flight in different languages: the first in a minor usage of French, the latter in a minor usage of English. My analysis of these writers emphasizes several core themes: espaces exilaires; the deterritorialization of fixed identitary categories (whether around issues of gender, nationality, sexuality, or race); the destabilization of language, both the mother-tongue and the colonial (‘colonizing’) language; and the literary and cultural nomadism of migrant writers who ultimately resist immigration. Each migrant writer nomadically deterritorializes the spaces and tropes of migratory writing—territories of old, new, natal, adopted, native, acquired, immigrant, migrant and citizen. Through my readings, I show that even in texts by migrant writers, who move from one place to another, a sort of nomadism persists.
|
2 |
Literature and historical consciousness in the French CaribbeanL'Hostis, Aurelie Marie January 2011 (has links)
No description available.
|
3 |
Translation and tragedy: Aimé Césaire's La Tragédie Du Roi Christophe in English translationKouassi, Ange-Marie Gisele January 2017 (has links)
A research report submitted to the Faculty of Humanities,
University of the Witwatersrand, Johannesburg,
In partial fulfilment of the requirements of the degree of Master of Arts in Translation, August 2017 / The purpose of this study is to present a descriptive and comparative analysis of the play of Aimé Césaire, La tragédie du roi Christophe and its translation by Breslin and Ney, with a particular focus on the rich translators’ notes that accompany the English version. The analysis explains the intended function of the translation and the stylistic stance adopted by the translators in rendering Césaire’s heteroglossic style.
Postcolonial literature and the uniqueness of its translation, as well as the expansion of the Caribbean literature and the Négritude literature in terms of translation are approached in the study. Gérard Genette’s (1997) model is used to examine the paratextual elements, while Vinay and Darbelnet’s (1995) model serves to analyse the translation of the play from French into English. / XL2018
|
4 |
Essayer des mots : translating French and English Caribbean literatureBisdorff, Claire Janine January 2011 (has links)
No description available.
|
5 |
Langues, thèmes & styles transformations du système des énoncés dans la littérature antillo-guyanaise de 1945 à 1990 /Reno, Patricia. January 1900 (has links)
Thesis (doctoral)--Université des Antilles et de La Guyane, 1996-1997. / "Juillet 2000"--Colophon. At head of title: Groupe de recherche et d'étude des littératures et civilisations de la Caraïbe et des Amériques noires (GRELCA). Includes bibliographical references (p. 389-412) and index.
|
6 |
Critical conditions refiguring bodies of illness and disability in francophone African and Caribbean women's writing /Ngue, Julie Christine Nack, January 2007 (has links)
Thesis (Ph. D.)--UCLA, 2007. / Vita. Includes bibliographical references (leaves 225-253).
|
7 |
Langues, thèmes & styles transformations du système des énoncés dans la littérature antillo-guyanaise de 1945 à 1990 /Reno, Patricia. January 1900 (has links)
Thesis (doctoral)--Université des Antilles et de La Guyane, 1996-1997. / "Juillet 2000"--Colophon. At head of title: Groupe de recherche et d'étude des littératures et civilisations de la Caraïbe et des Amériques noires (GRELCA). Includes bibliographical references (p. 389-412) and index.
|
8 |
Mortuary tropes and identity articulation in Francophone Caribbean and Sub-Saharan African narratives /Ojo, Adegboye Philip. January 2003 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Oregon, 2003. / Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 198-215). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
|
9 |
Esthetique et ethique de l'agentivite dans le roman antillaisFonkoue, Ramon Abelin 06 1900 (has links)
xii, 185 p. A print copy of this thesis is available through the UO Libraries. Search the library catalog for the location and call number. / This dissertation examines the intersection between aesthetics and politics in the French Caribbean novel. The major argument of this work is that French Caribbean novels pursue a political agenda. I contend that in this literature, unlike in that of any other part of the contemporary world, theoretical considerations take precedence over aesthetic concerns in writers' works. I call this an "aesthetics of rupture." Considering works by authors such as Aimé Césaire, Léon-Gontran Damas, Maryse Condé, Edouard Glissant, Patrick Chamoiseau, Daniel Maximin and Gisèle Pineau, I argue that only by looking beyond aesthetic innovations in these authors' texts, can we fully ascertain the significance of this politically committed literature.
The first chapter discusses the relevance of the theoretical approach and the contribution this work brings to the field. The second chapter examines how West Indian writers use theoretical approaches to regain control over the metadiscourses applied to their works. The third chapter looks at Caribbean aesthetics as the product of writers' collective effort and of the dialogic nature of their texts. The fourth chapter analyses the question of the hero in the Caribbean novel and the fifth chapter discusses the crossing of politics and ethics in Caribbean writing. The last chapter addresses the post-Césaire era and the future of literary production in the French Caribbean.
I contend that, preoccupied about the power of their writing to effect any real world change, Caribbean writers seem haunted by Fanon's call to engage in political action. The issue of ethics thus arises as a result of a dilemma born from the conflict between the subject's political agenda and his/her human values. The ethical question in this literature concerns the crossing of an ethical subjectivity with a political agenda. The first response to this quandary is a redefinition of the notion of the hero that departs from Western "vertical" heroism and promotes a "horizontal" heroism. In addition, through their novels, Caribbean writers distance themselves from a universal humanism to advocate for an "ethics of action" which locates its legitimacy in the urgency of political agency for their people. / Committee in charge: Karen McPherson, Chairperson, Romance Languages;
Massimo Lollini, Member, Romance Languages;
Andre Djiffack, Member, Romance Languages;
Steven Shankman, Outside Member, English
|
10 |
Caribbean connections : comparing modern Anglophone and Francophone Caribbean literature, 1950s to presentBrüning, Angela January 2006 (has links)
In this thesis I investigate connections between modern Anglophone and Francophone Caribbean fiction between the 1950s and the present. My study brings into focus literary representations of inter-related histories and cultures and problematises the fragmentation of Caribbean studies into separate academic disciplines. The disciplinary compartmentalisation of Caribbean studies into English studies on the one hand and French and Francophone studies on the other has contributed to a reading of Caribbean literature within separate linguistic spheres. This division is strikingly reflected in the scarcity of any sustained literary criticism that acknowledges cultural and literary interpenetration within the archipelago. My comparative study of selected Anglophone and Francophone Caribbean fiction allows me to account for the ethnic, cultural, linguistic and historical diversity of Caribbean societies while, at the same time, foregrounding their inter-relatedness. Through a series of specific case studies the thesis illuminates ways in which theoretical concepts and literary tropes have travelled within the archipelago. Through a close reading of selected narrative fiction I will contextualise and analyse significant underlying linguistic, ethnic and cultural links between the various Caribbean societies which are largely based on the shared history of slavery, colonialism and decolonisation processes. The themes of migration, transformation and creolisation will be at the centre of my investigation. Chapter One establishes the historical and literary-critical framework for this thesis by engaging with key developments in Anglophone and Francophone Caribbean writing from the 1920s until the present. My comparison of the most influential trends in both Anglophone and Francophone Caribbean literature and criticism from the discourse of négritude to postcolonial studies seeks to highlight connections between these two linguistically divided fields of study. The analysis of Caribbean fiction in Chapters Two to Four pursues such theoretical, stylistic and thematic links further. Chapter Two challenges the conception of postwar Antillean and West Indian writing produced in the metropolis as distinct literary canons by drawing attention to thematic connections between the two traditions. Through the comparison of The Lonely Londoners by Samuel Selvon and La Fête à Paris by Joseph Zobel it argues that these continuities represent a wider trend in ‘black European’ writing. Chapter Three examines concepts of cultural identity which have been central to Anglophone and Francophone Caribbean literature and criticism during the last two decades. Specifically it focuses on the notions of hybridity, créolité/creoleness and créolisation/creolisation which it discusses in relation to Robert Antoni’s novel Divina Trace and Patrick Chamoiseau’s Texaco. The final chapter focuses on Shani Mootoo’s and Gisèle Pineau’s representations of specific female experiences of trauma which are related to reiterated colonial violence. Their fictional portrayal of suppressed memories can be read in light of recent critical debates about a collective remembrance of the history of slavery and colonialism.
|
Page generated in 0.1263 seconds