• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 8
  • Tagged with
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

The regional books of Louise Lenski -- a bio-bibliography

Campbell, Louise Simmons Unknown Date (has links)
No description available.
2

Elizabeth Janet Gray (Mrs. Morgan Vining): A bio-bibliography

Unknown Date (has links)
"'Librarians have been forced increasingly into bibliographic activity, and have in the process developed important bibliographic techniques and forms.' The type of bibliography depends upon its use or need as a means of communication. A bio-bibliography is believed to be the most useful media for the subject chosen for this paper because the life and the works about the subject have never been brought all together. It is hoped that through this paper the reader may find readily accessible information relevant to materials by and about Elizabeth Janet Gray (Mrs. Morgan Vining)"--Introduction. / Typescript. / "June, 1953." / "Submitted to the Graduate Council of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts." / Advisor: Sara K. Srygley, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references (leaves 65-66).
3

A bio-bibliographic study of Margaret Wise Brown

Unknown Date (has links)
"Some six months after the death of Margaret Wise Brown in November, 1952, Ellen Lewis Buell stated that she was the author of more than seventy books, and pointed out that with her passing the children's book publishing world had lost one of 'its most prolific writers.' An obituary notice gave the number of her publications as one hundred books 'under own name and pseudonyms.' The pseudonyms--Timothy Hay, Golden MacDonald, Juniper Sage--represented, according to Miss Brown, 'clear-cut writing personalities and distinct styles' differing from each other and from Margaret Wise Brown so greatly that, from the first draft of a book, it was perfectly clear to her just which one of her literary personalities was doing the writing. This remarkable statement, the discrepancy in the count of her books, and a curiosity about a writer who could produce in a life span of little more than forty years such a great number of books, be it seventy or one hundred, are the motivations for this paper. Its purpose is to compile from various sources a literary biography of Margaret Wise Brown and to establish the canon of her writing"--Introduction. / Typescript. / "August, 1959." / "Submitted to the Graduate School of Florida State University in partial fulfillment of the requirements of the degree of Master of Arts." / Advisor: Robert Clapp, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references.
4

Elizabeth Enright: A bio-bibliography

Unknown Date (has links)
Typescript. / "August, 1959." / "Submitted to the Graduate School of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science." / Advisor: Sara K. Srygley, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references (leaves 36-43).
5

Kate Seredy: A bio-bibliography

Unknown Date (has links)
"In spite of being noted for their materialism, Americans have advanced further than any other country in both stimulating and satisfying children's curiosity and respecting their individuality by providing them with inviting libraries overflowing with good literature. In accomplishing this the United States has fostered the work of many foreign writers and artists, who have blended their own heritage and culture with modern American life. Among these foreign born author-artists of children's books is Kate Seredy, whose creative work in such books as The Good Master and The White Stag gives her a rightful place among the outstanding artists of this age. The purpose of this paper is to show how her early Hungarian life and her later absorption into American society influenced her stories and pictures to contribute to the vast wealth of children's books. This will be done by a brief biography of her life and a discussion of her works"--Introduction. / Typescript. / "January, 1955." / "Submitted to the Graduate Council of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts." / Advisor: Agnes Gregory, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references (leaves 64-67).
6

Marguerite De Angeli: Author-illustrator of children's books

Unknown Date (has links)
"The purpose of this paper is to draw together in one place an account of the life of this popular author-illustrator, sketches of the books which she has written and illustrated, and critical comments on her works as found in contemporary reviews. Although Marguerite de Angeli has illustrated stories written by other authors, they will not be discussed in this paper as this study is limited to the books both written and illustrated by Mrs. de Angeli. A listing of these stories, however, may be found in the Appendix"--Introduction. / Typescript. / "May, 1956." / "Submitted to the Graduate Council of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science." / Advisor: Agnes Gregory, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references (leaves 48-51).
7

Louis Slobodkin: Contemporary author-illustrator of children's books

Unknown Date (has links)
"To encourage children to read with pleasure one approach may be to include works of humor among the selections. This requires a knowledge, on the part of the selector, of children's authors who are outstanding in presenting humor on a child's level of understanding. In this field one of the most successful is Louis Slobodkin, who has both written and illustrated children's books. Consideration of these works is the purpose of this paper, which presents the life of Slobodkin with emphasis on his development as an illustrator: reviews and summarizes the critic's opinion of the seventeen books that he has contributed to children's literature, and gives a bibliography of his works"--Introduction. / Typescript. / "August, 1957." / "Submitted to the Graduate Council of Florida State University in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Science." / Advisor: Ruth H. Rockwood, Professor Directing Paper. / Includes bibliographical references (leaves 42-47).
8

Translating humour in children's literature: Dahl as a case study

Verster, Helene 03 1900 (has links)
Text in English / This study focuses on the strategies and devices used to create humour in children’s literature. No language is a replica of another language and it is generally accepted that a translator has to be creative in order to make the Source Text (ST) meaning available to the Target Text (TT) reader. The research conducted in this study aims to fill a gap regarding the application of humour in the rather under-researched field of children’s literature. A descriptive framework was used to conduct this qualitative study in order to be able to describe the linguistic strategies and devices used to translate the English source text by Roald Dahl, Charlie and the Great Glass Elevator into the Afrikaans Target Text, Charlie en die Groot Glashyser by Kobus Geldenhuys. Literary devices to create humour, employed by both the writer and the translator, were identified and analysed. Interviews and reading sessions with ST learners (English) as well as TT learners (Afrikaans) were conducted in order to observe their non-verbal reactions as well as document their verbal comments to complement the data obtained from the textual analysis. The textual analysis showed that the literary device most frequently applied in the ST was the simile and the main trend regarding the transference of humorous devices to the TT was to retain the device with formal equivalence. The most popular translation strategy was direct translation with the most important shifts identified on morphological and lexical level and shifts in expressive and evoked meaning were relatively low. With regard to the reading sessions, the most positive results from both groups of learners regarding humorous devices in the ST and TT were obtained for the device of inappropriate behaviour. / Linguistics and Modern Languages / M.A. (Linguistics)

Page generated in 0.0528 seconds