• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A creative interpretation of the short stories of Kate Chopin through dramatic play-manuscripts

Crew, Teresa Ammons January 2014 (has links)
No description available.
2

KATE CHOPIN AND THE SEARCH FOR A CODE OF BEHAVIOR

Koloski, Bernard, 1937- January 1972 (has links)
No description available.
3

Marcas da cultura local em tradução do conto "No baile acadiano", de Kate Chopin

Lazzari, Letícia 13 August 2015 (has links)
A autora norte-americana Kate Chopin (1850-1904) é conhecida por sua vasta produção de contos ambientados no estado de Louisiana, os quais exibem uma representação das peculiaridades locais. Em vários dos contos, Chopin focaliza a cultura Cajun e propõe uma representação ficcional da língua daquela comunidade (língua crioula Cajun) através da fala dos personagens, como ocorre em "No baile acadiano". Dividida em três capítulos, a presente dissertação almeja investigar se a questão da regionalidade, representada por marcas da cultura local e de identidade cultural dos personagens, influencia na permanência de expressões em língua francesa e língua Cajun no processo tradutório do conto At the ‘Cadian Ball para a língua portuguesa: "No baile acadiano". A pesquisa permitiu constatar que houve influência das questões culturais e de regionalidades na tradução do conto, uma vez que o uso da língua transmite informação social, aspecto exemplificado durante a alternância de códigos entre os personagens dependendo do interlocutor. Logo, verifica-se que a atitude da tradutora Denise Mariné pode ser considerada como respeitosa à autora e aos aspectos linguísticos que seriam prejudicados caso tais frases e/ou expressões/unidades fraseológicas fossem traduzidas para a língua portuguesa. / Submitted by Ana Guimarães Pereira (agpereir@ucs.br) on 2015-11-12T15:41:03Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Leticia Lazzari.pdf: 5432776 bytes, checksum: efe4218f45e70344c52057a7f211abc5 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-12T15:41:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Leticia Lazzari.pdf: 5432776 bytes, checksum: efe4218f45e70344c52057a7f211abc5 (MD5) / American author Kate Chopin (1850-1904) is known for writing many short stories located in the state of Louisiana, which display a representation of local particularities. In several of her stories, Chopin focuses on Cajun culture and proposes a fictional representation of the language of that community (Cajun language) through the speech of the characters, as in "No baile Acadiano". Divided into three chapters, this dissertation aims to investigate whether the issue of regionality, represented by marks of local culture and cultural identity of the characters, influences in the maintenance of expressions in French and Cajun language in the translation process of the short story "At the 'Cadian Ball" into Portuguese: "No baile Acadiano". The research showed that there was influence of cultural issues and regionalities on the translation of the story because the use of language conveys social information, aspect that was exemplified during the code-switching process among characters, depending on the interlocutor. So, it is noticeable that the translator's attitude (Denise Mariné) can be considered as respectful in relation to the author and to linguistic aspects that would be lost if such sentences and/or expressions/phraseologisms were translated into Portuguese.
4

Marcas da cultura local em tradução do conto "No baile acadiano", de Kate Chopin

Lazzari, Letícia 13 August 2015 (has links)
A autora norte-americana Kate Chopin (1850-1904) é conhecida por sua vasta produção de contos ambientados no estado de Louisiana, os quais exibem uma representação das peculiaridades locais. Em vários dos contos, Chopin focaliza a cultura Cajun e propõe uma representação ficcional da língua daquela comunidade (língua crioula Cajun) através da fala dos personagens, como ocorre em "No baile acadiano". Dividida em três capítulos, a presente dissertação almeja investigar se a questão da regionalidade, representada por marcas da cultura local e de identidade cultural dos personagens, influencia na permanência de expressões em língua francesa e língua Cajun no processo tradutório do conto At the ‘Cadian Ball para a língua portuguesa: "No baile acadiano". A pesquisa permitiu constatar que houve influência das questões culturais e de regionalidades na tradução do conto, uma vez que o uso da língua transmite informação social, aspecto exemplificado durante a alternância de códigos entre os personagens dependendo do interlocutor. Logo, verifica-se que a atitude da tradutora Denise Mariné pode ser considerada como respeitosa à autora e aos aspectos linguísticos que seriam prejudicados caso tais frases e/ou expressões/unidades fraseológicas fossem traduzidas para a língua portuguesa. / American author Kate Chopin (1850-1904) is known for writing many short stories located in the state of Louisiana, which display a representation of local particularities. In several of her stories, Chopin focuses on Cajun culture and proposes a fictional representation of the language of that community (Cajun language) through the speech of the characters, as in "No baile Acadiano". Divided into three chapters, this dissertation aims to investigate whether the issue of regionality, represented by marks of local culture and cultural identity of the characters, influences in the maintenance of expressions in French and Cajun language in the translation process of the short story "At the 'Cadian Ball" into Portuguese: "No baile Acadiano". The research showed that there was influence of cultural issues and regionalities on the translation of the story because the use of language conveys social information, aspect that was exemplified during the code-switching process among characters, depending on the interlocutor. So, it is noticeable that the translator's attitude (Denise Mariné) can be considered as respectful in relation to the author and to linguistic aspects that would be lost if such sentences and/or expressions/phraseologisms were translated into Portuguese.
5

"Abysses of solitude" : the social fiction of Kate Chopin and Edith Wharton

Papke, Mary E. January 1983 (has links)
No description available.
6

"Abysses of solitude" : the social fiction of Kate Chopin and Edith Wharton

Papke, Mary E. January 1983 (has links)
No description available.
7

A desarticulação do universo patriarcal em The awakening, de Kate Chopin

Rossi, Alexandre [UNESP] 12 January 2006 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:25:24Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2006-01-12Bitstream added on 2014-06-13T20:47:40Z : No. of bitstreams: 1 rossi_ad_me_arafcl.pdf: 1665542 bytes, checksum: 221a4c0f32edda233ea1e862d9e9bc69 (MD5) / A presente dissertação tem por objetivo promover uma leitura da disseminação de desarticulações do universo patriarcal empreendida por Kate Chopin (1850 – 1904) — escritora realista norte-americana — em The Awakening (1899), considerado a obraprima da autora. Partindo-se das premissas de uma teoria e crítica feministas de base desconstrucionista, que permite a leitura conjunta do texto e do subtexto, pretende-se fazer uma análise das instâncias estruturais da narrativa em questão (enredo, narrador, personagens, tempo e espaço) de forma a apontar como a autora se utiliza dessas instância para promover uma contestação dos pressupostos maniqueístas e sexistas — ou oposições hierárquicas — que sustentam a sociedade e o pensamento ocidental a partir desses mesmos pressupostos. / The main purpose of this paper is to make a close reading of the dissemination of disarticulations attempted against the patriarchal universe by Kate Chopin (1850 – 1904) — a North-American Realistic writer — in The Awakening (1899), considered the authoress’ masterpiece. Departing from the premises of a Feminist theory and criticism based on Deconstruction, which allows the reading of the text and the subtext at the same time, we intend to make an analysis of the narrative structural instances (plot, narrator, characters, time and space) in order to demonstrate how the authoress uses these instances to build a reply of the sexists and manichaeists purposes — or hierarchical oppositions — that support the Western society and thinking by these same purposes.
8

Segredos do sotão: feminismo e escritura na obra de Kate Chopin

Rossi, Alexandre [UNESP] 31 May 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:07Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-05-31Bitstream added on 2014-06-13T19:02:24Z : No. of bitstreams: 1 rossi_ad_dr_arafcl.pdf: 1612665 bytes, checksum: 053b9c4cd5ce5c33933f4a76fcbed737 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A presente tese de doutorado tem por objetivo investigar as questões do Feminismo e da escritura (écriture) na obra Kate Chopin (1850 – 1904), importante nome do Realismo norteamericano, com especial ênfase em seus contos. Em prévia pesquisa de mestrado [A desarticulação do universo patriarcal em The Awakening, de Kate Chopin (2006)] observou-se que o multiverso literário da autora se articula a partir de uma simultânea construção e desarticulação de significações, as quais vão além e ao mesmo tempo se utilizam das estruturas narrativas presentes em cada texto. Assim, Kate Chopin joga com a competência linguística, cultural e ideológica de seu leitor; joga com suas convicções mais profundas, instaurando uma textualidade que transborda as estruturas narrativas, chega ao leitor e o ultrapassa abarcando também o universo social e político. Há nas obras de Chopin, portanto, um trabalho textual que engloba instâncias textuais e sócio-políticas, em um movimento de significação que se encaminha em direção ao que teóricos e filósofos pósestruturalistas chamarão, sobretudo a partir da década de 1960, de escritura (écriture), processo aberto e infinito, ao mesmo tempo gerador e subversor de significados. Recorrendo ao Feminismo anglo-americano, brasileiro e francês, bem como aos pensamentos de Jacques Derrida, Roland Barthes e de demais teóricos da escritura como interfaces teóricas, a proposta fundamental desta tese é demonstrar a ilimitada produtividade significativa desse trabalho escritural presente na obra da autora, trabalho este pouco estudado pela crítica especializada em suas obras. Dentro desta perspectiva, o corpus que será objeto de investigação limita-se à contística da autora / This doctorate thesis intends to investigate Feminism and the concept of writing (écriture) in the works of Kate Chopin (1850 – 1904), an important American Realist writer, with especial attention to her short stories. In a previous Master degree research [A desarticulação do universo patriarcal em The Awakening, de Kate Chopin (2006)] it was concluded that the writer’s literary multiverse is carefully crafted in order to simultaneously build and disarticulate significations which go beyond and at the same time make use of the narrative structures in each text. Thus, Kate Chopin plays with the reader’s linguistic, cultural, and ideological competences as well as with his deepest convictions to establish a textuality that overflows the narrative structures, reaches the reader and oversteps him also affecting the social and political universes. In doing so, Chopin’s works present a textual fabric that weaves textual and sociopolitical instances in a meaning production process that can be understood as what poststructuralist theoreticians and philosophers call, mainly from the 1960s on, writing (écriture), an open and infinite process both meaning-generating and meaning-subverting. Having the Anglo-American, Brazilian, and French Feminisms and the thoughts of Jacques Derrida, Roland Barthes and others writing theoreticians as analysis interface, this thesis aims to demonstrate the unlimited signifying productivity of Chopin’s fictional work, an aspect mostly unstudied by her critics. Under this perspective, the research corpus that will be investigated is composed especifically by the writer’s short stories
9

Processos de construção e representação da identidade feminina em contos de Kate Chopin

Silvestre, Marcela Aparecida Cucci [UNESP] January 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:49Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2007Bitstream added on 2014-06-13T18:07:15Z : No. of bitstreams: 1 silvestre_mac_dr_arafcl.pdf: 1058248 bytes, checksum: e70b578fe0efbfc570ae4b9d956b67f1 (MD5) / Esta tese discute o caráter feminista da obra de Kate Chopin (1851-1904) ao abordar determinados aspectos da condição da mulher do final do século XIX, principalmente no que diz respeito a temas como casamento, família, liberdade, trabalho, submissão e emancipação. A escritora americana levanta questões polêmicas sobre a identidade da mulher, por meio da caracterização das personagens femininas na narrativa, quer em situações ligadas à identidade social, quer em relacionamentos amorosos. Embora, muitas vezes, utilize-se de recursos que, aparentemente, negam uma discussão direta a respeito dessas questões, Kate Chopin acaba revelando seu descontentamento com as opressões sofridas pela mulher, quase sempre associadas às diferenças sexuais e às tradições e cria, para isso, uma estrutura narrativa em que a luta pela identidade feminina se faz presente, seja de forma explícita ou indireta. Além de um estudo aprofundado da temática dos contos, são observados e analisados, entre outras coisas, elementos textuais importantes como o foco narrativo, a caracterização e representação das personagens (principalmente as femininas), bem como as relações de tempo e espaço e o uso da ironia. A crítica literária feminista, mais especificamente a Ginocrítica, que tem Elaine Showalter como principal representante, também faz parte do referencial teórico da tese. / The present study aims to discuss Kate Chopin's (1851-1904) feminist view about some aspects related to the condition of women at the end of the nineteenth century, especially concerning themes such as marriage, family, freedom, work, submission and emancipation. The American writer raises these polemic issues about feminine identity through the character's representation in the narrative, as in situations related to social identity, as when they are involved in love relationships. Although she has often used narrative devices that apparently deny a direct discussion of these questions, Kate Chopin reveals her dissatisfaction with the oppression suffered by women, due to sexual differences and traditional values, creating a narrative structure in which the struggle for a feminine identity is presented, explicitly or implicitly. Thus, besides an analysis of the themes in Chopin's short stories, some important devices are observed, such as point of view, character portrayal (mainly the feminine ones), as well as time and space relations and the use of irony. Feminist criticism, especially Elaine Showalter's Ginocritics, is also used as part of theoretical framework.

Page generated in 0.3405 seconds