Spelling suggestions: "subject:"christine, dde pisan, cada. 1364cca. 1431."" "subject:"christine, dde pisan, cada. 1364coca. 1431.""
1 |
Les idées féministes de Christine de Pizan/Trudel, Lise January 1974 (has links)
No description available.
|
2 |
Les idées féministes de Christine de Pizan/Trudel, Lise January 1974 (has links)
No description available.
|
3 |
Devenir Dame : Le livre de la cité des damesThibert, Christine January 1990 (has links)
En faisant une analyse du féminisme du Livre de la Cité des Dames, ce travail tente d'élaborer un processus que j'appelle le devenir Dame. La construction de la Cité et l'écriture du Livre se font à travers l'édifIcation de ce processus à trois niveaux : intellectuel, corporel et spirituel.
Le but du travail est de montrer comment la lectrice du Livre de la Cité des Dames fait l'expérience de ce processus et devient Dame elle-même en lisant le livre, comme "Christine" le devient en l'écrivant. Il s'agit d'examiner la mise en scène du processus de devenir Dame par l'auteure et de voir comment cela permet à la lectrice de le vivre.
Cette approche nous permet d’analyser les aspects plus ou moins problématiques du féminisme pizanien soulevés par plusieurs critiques. Parmi d'autres, il y a la problématique du christianisme. Quoique cela se présente comme un obstacle et empêche plusieurs critiques d'accepter Christine de Pizan en tant que féministe, ce travail affirme que c'est précisément cela qui manifeste le génie (féministe) du Livre de la Cite des Dames.
Christine de Pizan, écrivaine d'origine italienne, a écrit Le Livre de la Cite de Dames en 1404-5. En 1405 elle a écrit, comme suite à La Cite des Dames, Le Livre des Trois Vertus ou Le Trésor de la Cité des Dames.
Le Livre de la Cité des Dames est une oeuvre allégorique qui s'inspire du fameux De Claris mulieribus (Des dames de renom, 1360) de Boccace et de La Cite de Dieu (413-424) de Saint Augustin. C'est aussi une réfutation de certains auteurs misogynes, comme Matheole et Jean de Meun.
Les deux seules éditions critiques faites à partir des manuscrits originaux n'ont pas encore été publiées. Ce sont des thèses de doctorat (Lange, 1974, Hamburg; Curnow, 1975, Vanderbilt).
Le livre a été traduit en plusieurs langues : en flamand (1475) et en anglais (1521). Plus récemment, il a été traduit et publié en anglais moderne (Richards, 1982), en allemand (Zimmerman, 1986) et en français moderne (Hicks et Moreau, 1986).
Cette dernière traduction, basée sur les manuscrits originaux de Paris, sera utilisée dans ce travail, puisqu'elle est la plus accessible au niveau de la langue et de la publication. / Arts, Faculty of / French, Hispanic, and Italian Studies, Department of / Graduate
|
4 |
Fiction as Philosophy: Reading the Work of Christine de Pizan and Luce Irigaray to Write a Hermeneutics of Socially Transformative Fiction-mediated PhilosophyCarr, Allyson Ann 06 1900 (has links)
This dissertation proposes to examine the work of scholars Christine de Pizan and Luce Irigaray in order to develop the possibilities of fiction in philosophy for the purposes of social transformation. Using four of her major narrative texts (The Mutacion of Fortune, the City of Ladies, the Path of Long Study and the Vision) I show how Christine employs the complex array of hermeneutical tools available to her in fictionalized ways as a means of training her readers into re-writing their understanding of themselves and their contexts. Alongside such re-writings, I show that she understands herself to have a particular vocation for educating the powers of France towards ethical action in their governance, and that she does so in these works in the form of philosophically oriented fictionalizations. I use the work of Luce Irigaray to explore a philosopher from the twentieth and twenty-first century who uses narrative and hermeneutical tools that bear a family resemblance to Christine's. Tracing Irigaray's formulations on the necessity of sexual difference I show how she re-tells stories from myth and history in such a way as to develop the sexual difference she desires. Finally, having engaged with these two philosophers, I use the hermeneutical work of Hans-Georg Gadamer to present my own work on how well-crafted fiction can be used to build philosophical concepts and understandings that are not yet available in our world, but which become available to us through our participation in the new fictionalized contexts and fictional worlds we create. I show how it is through understanding the possibilities this kind of philosophical and fictionalized utopic thinking holds that social transformation rooted in the world-building capabilities of individual persons can occur.
|
Page generated in 0.0747 seconds