• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La postérité andalouse du Ǧumal d'al-Zaǧǧāǧī / The Andalusian legacy of al-Zaǧǧāǧī's Ǧumal

Binaghi, Francesco 12 December 2015 (has links)
L’étude de la grammaire arabe est restée trop longtemps ancrée à la période fondatrice de cette discipline (IIᵉ-IVᵉ/VIIIᵉ-Xᵉ siècles). Cette thèse veut apporter une contribution sur des aires moins parcourues, telles la période post-classique et les périphéries du monde arabo-musulman ou, plus précisément, ses marges occidentales. Le point de départ est représenté par un Persan du IVᵉ/Xᵉ siècle installé à Damas, ʾAbū al-Qāsim al-Zaǧǧāǧī, un des grammairiens arabes les plus connus aujourd’hui mais n’ayant pas joui, à son époque, d’un succès immédiat. Ce succès s’est construit petit à petit grâce à l’un de ses traités, le Kitāb al-Ǧumal fī al-naḥw. Après une présentation du grammairien et du texte en question, cette étude essaie de suivre la diffusion du Ǧumal à travers les régions et les époques depuis le moment de sa rédaction. Cette recherche mène en al-Andalus : alors que cet ouvrage semble être délaissé en Orient, il est adopté par les savants andalous comme l’un des textes de base pour les études grammaticales. L’analyse des chaînes de transmission du Ǧumal et la recherche de ses commentaires montrent que ce traité n’a pas seulement été le texte grammatical principal dans cette périphérie du monde arabo-musulman, mais qu’il a aussi fini par devenir une sorte de miroir de l’histoire et de l’identité andalouses. En commençant le voyage au IVᵉ/Xᵉ siècle, il est possible de parcourir l’histoire de ce texte de manière presque ininterrompue jusqu’à nos jours : d’Orient en al-Andalus au moment de la formation de la culture andalouse, puis d’al-Andalus au Maghreb (et en Orient) avec les vagues d’émigration andalouses, pour finir avec son editio princeps de 1927 à Alger. / Scholars in the Arabic Grammatical Tradition have mainly been focusing their attention on the formative stage of the Arabic grammatical theory (2nd-4th/8th-10th centuries). This dissertation aims at broadening the scope and is intended to contribute to our knowledge of this discipline at the post-classical period and in the western periphery of the Islamic world.The starting point of research is represented by a 4th/10th century grammarian of Persian origin who settled in Damascus: ʾAbū al-Qāsim al-Zaǧǧāǧī. Nowadays he is one of the best-known Arabic grammarians, but that was not the case in the beginning. Indeed his fame grew steadily thanks to one of his treatises, the Kitāb al-Ǧumal fī al-naḥw. The presentation of al-Zaǧǧāǧī and of his book sets the frame for the study, whose main focus is to trace the history of this text through time and space. This enquiry leads to al-Andalus: whereas the Ǧumal seemed to be abandoned in the Islamic East, it was adopted by Andalusian scholars as one the main texts for grammatical studies.The analysis of its chains of transmission and the presentation of all of its commentaries show not only that this treatise was the main grammatical text in this periphery of the Islamic world, but even that it came to be a sort of mirror of Andalusian history and identity.The journey of this book starts at the 4th/10th century and may be followed almost uninterruptedly until today: imported to al-Andalus from the Islamic East during the formative stage of Andalusian culture, it was then brought to Maghreb thanks to Andalusian emigration flows and was eventually edited in Algiers in 1927.

Page generated in 0.0784 seconds