Spelling suggestions: "subject:"competência linguísticocomunicativa"" "subject:"competência linguisticcommunicative""
1 |
RELAÇÕES ENTRE PRÁTICA DOCENTE E COMPETÊNCIA LINGUÍSTICO-COMUNICATIVA: A PERSPECTIVA DOS PRÓPRIOS PROFESSORES / RELATIONS BETWEEN TEACHING PRACTICE AND LINGUISTIC COMPETENCE-COMMUNICATIVE: THE PERSPECTIVE OF OWN TEACHERSPadilha, Emanuele Coimbra 06 February 2015 (has links)
This work aimed at investigating the relations between teaching practice and Language-communicative competence of Spanish Foreign Language teachers from the public school, through the inference of their beliefs. Therefore, we identified the beliefs about linguistic and communicative competence of teachers and, as a result, these beliefs were related to their performance reported by the participants themselves in the classroom. The participants of this study were two Spanish teachers, working in public schools in Santa Maria city, who performed the initial training in Letters-Spanish graduation at the Federal University of Santa Maria. The methodology used was a qualitative study of case, based on metacognitive approach beliefs research (BARCELOS, 2001). We applied a questionnaire to answer the main purpose. Secondly, a semi-structured interview was made. The results showed that these teachers believe Linguistic competence communicative is characterized by complementarity of linguistic and communicative component. This division into two components still carries a structuralist notion that considers the linguistic part precedes and prevails on the communications components and also that this is a belief that may have been caused by the influence of the nomenclature linguistic and communicative competence, by Almeida Filho (1993), adopted in this study. In relation to teaching practice reported by the teachers, it was found that the beliefs presented by the participants directly influence on performance. Thus, we concluded that the insufficient linguistic and communicative competence of the teacher leads to severe limitations in educational performance in relation to the oral performance. / Este trabalho teve por objetivo investigar relações entre prática docente e competência linguístico-comunicativa de professores de Espanhol Língua Estrangeira da escola pública, por meio da inferência de suas crenças. Para tanto, identificaram-se as crenças sobre a própria competência linguístico-comunicativa dos professores e, na sequência, essas crenças foram relacionadas com a atuação relatada pelos próprios participantes em sala de aula. Os sujeitos deste trabalho foram duas professoras de língua espanhola, atuantes em escolas públicas da cidade de Santa Maria, que realizaram a formação inicial no Curso de Letras-Espanhol da Universidade Federal de Santa Maria. A metodologia utilizada foi um estudo qualitativo de caso, baseada na abordagem metacognitiva de investigação de crenças (BARCELOS, 2001). Para responder ao objetivo principal, aplicou-se um questionário. Num segundo momento, realizou-se uma entrevista semi-estruturada. Os resultados mostraram que os professores acreditam que a competência linguístico-comunicativa caracteriza-se pela complementaridade do componente linguístico e do comunicativo. Essa divisão em dois componentes ainda carrega uma noção estruturalista que considera que a parte linguística antecede e tem primazia sobre os componentes comunicativos e, ainda, que essa é uma crença que pode ter sido originada pela influência da nomenclatura competência linguístico-comunicativa, de Almeida Filho (1993), adotada neste trabalho. Com relação à prática docente relatada pelas professoras, verificou-se que as crenças apresentadas pelas participantes influenciam diretamente na sua atuação. Nesse sentido, concluiu-se que a insuficiência na competência linguístico-comunicativa do professor leva a severas limitações na atuação docente no que se refere ao desempenho oral.
|
2 |
Ação linguístico-comunicativa e a interação na esfera pública comunicacionalAnecleto, Úrsula Cunha 22 March 2016 (has links)
Submitted by Viviane Lima da Cunha (viviane@biblioteca.ufpb.br) on 2016-09-06T12:08:37Z
No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 1936144 bytes, checksum: dc6a1e8405ac2b116c0ab38a231c7385 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-06T12:08:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 1936144 bytes, checksum: dc6a1e8405ac2b116c0ab38a231c7385 (MD5)
Previous issue date: 2016-03-22 / The research investigates theoretical basis to support restructuring strategies of linguistic and communicative actions and interaction processes in the public communication in higher education. Research anchored in the Communicative Action Theory of the German philosopher Jürgen Habermas, and the philosophy of language, the linguist Mikhail Bakhtin where the foundations of communicative rationality in communicative action theory and the foundations of the theory of enunciation were studied. He started from the assumption that higher education is the privileged much space to trigger discursive and communicative actions whose pragmatic rationality facilitates consensus-building between speakers and listeners in search of consensus. The thesis substantiates the fact that the university, as fundamental communicational public sphere to society, constitutes a privileged locus for the formation of language subjects, interacting from linguistic and communicative actions, which take into account the relationship Pragmatic Language and Communicative speeches. The methodology used for analysis of selected works was the Hermeneutics. one basic categories framework of the works of both authors who guided exploration of the basic concepts and their co-relations was produced. The study allowed for the interpretation, establish correlations anchored in the understanding of how language-action contributes to increasing the capacity of understanding linguistically communicable way. The university was becoming known as a communicational public sphere important in the context of the network society, to constitute adequate space for interaction between the various social actors that is, free and democratic manner, in order to generate the agreement between them , always from the best argument. To build the theoretical, approach the study was defined as methodological approach to hermeneutics, as it was considered that this approach allows the construction of a critical reflection, anchored in language action. It became clear in the study that the educational subjects in higher education, seeking to develop the ability to understand linguistically communicable way. The analyzes from the categorical framework facilitated dialogue between the two authors with an emphasis on understanding of speech acts, language, concepts of language and communicative competence. The results show that the language in the network society takes on a dimension that requires complex analysis for his understanding, once they emerge broadly new spaces for debates, socialization skills, and consequently the need to transform recurrently information into knowledge. New forms of communication, require the subject to expand its capacity through linguistic and communicative actions, test validity claims about the world and create spaces of dialogue, negotiation and consensus. The study points out forcefully that the language and communicative actions and contribute to the formation of speech acts of ideas, play an important role in the learning process developed in higher education institutions. These actions constitute important mechanisms in the formation of the subject discursively emancipated, free to interact in the public sphere communication from ethical and moral standards, strengthening discursive-rational-dialogical actions. / A pesquisa investiga bases teóricas para fundamentar estratégias de reestruturação das ações linguístico-comunicativas e processos de interação na esfera pública comunicacional no Ensino Superior. A investigação ancorou-se na Teoria do Agir Comunicativo do filósofo alemão Jürgen Habermas, e na Filosofia da Linguagem, do linguista Mikhail Bakhtin a partir das quais foram estudadas as bases da racionalidade comunicativa na teoria de Ação comunicativa e os fundamentos da teoria da enunciação. Partiu-se do pressuposto de que o Ensino Superior é o espaço privilegiado para desencadear ações discursivas e comunicativas cuja racionalidade pragmática facilite a formação de consensos entre falantes e ouvintes em busca de consensos. A tese fundamenta a constatação de que a universidade, enquanto esfera pública comunicacional fundamental para a sociedade, constitui-se em lócus privilegiado para a formação de sujeitos de linguagem, que interagem entre si a partir de ações linguísticas e comunicativas, que levam em conta a relação Pragmática Linguística e Comunicativa dos discursos. A metodologia utilizada para análise das obras escolhidas foi a Hermenêutica. Foi produzida um quadro de categorias basilares das obras de ambos os autores que guiou a exploração dos conceitos básicos e suas co-relações. O Estudo permitiu, pela interpretação, estabelecer correlações ancoradas na compreensão de como a linguagem-ação contribui para a ampliação da capacidade de compreensão de sentidos linguisticamente comunicáveis. A universidade foi tematizada como uma esfera pública comunicacional importante no contexto da sociedade em rede, por se constituir em um espaço adequado para a interação entre os diversos atores sociais que a constitui, de forma livre e democrática, com vistas a gerar o acordo entre eles, sempre a partir do melhor argumento. Para construir a abordagem de cunho teórico do estudo, foi definido como aporte metodológico a Hermenêutica, por se considerar, que essa abordagem permite a construção de uma reflexão crítica, ancorada na linguagem-ação. Foi possível evidenciar pelo estudo que os sujeitos educativos, no Ensino Superior, procuram desenvolver a capacidade de compreensão de sentidos linguisticamente comunicáveis. As análises realizadas a partir do quadro categorial propiciaram diálogos entre os dois autores com ênfase na compreensão dos atos de fala, concepções de língua-linguagem e competência comunicativa. Os resultados apontam que a linguagem na sociedade em rede assume uma dimensão que requer análises complexas para sua compreensão, uma vez que emergem de forma ampla novos espaços de debates, socialização de conhecimentos e, consequentemente, a necessidade de transformar de forma recorrente informações em conhecimento. Novas formas de comunicação exigem dos sujeitos a ampliação de sua capacidade de, através de ações linguístico-comunicativas, testarem pretensões de validez sobre o mundo e criarem espaços de diálogos, negociações e consensos. O estudo aponta de forma contundente que as ações linguísticas e comunicativas, além de contribuírem para formação de atos ideias de fala, desempenham um papel importante no processo de aprendizagem desenvolvido nas instituições de Ensino Superior. Essas ações se constituem em importantes mecanismos na formação do sujeito emancipado discursivamente, livre para interagir na esfera pública comunicacional a partir de padrões éticos e morais, fortalecendo ações discursivo-racional-dialógicas.
|
3 |
O Papel da Tradução na Formação Inicial de Professores de Língua InglesaDalben, Tatiany Pertel Sabaini January 2016 (has links)
Submitted by Glauber Assunção Moreira (glauber.a.moreira@gmail.com) on 2018-08-21T13:23:53Z
No. of bitstreams: 2
TESE - TATIANY PERTEL SABAINI DALBEN.pdf: 9755637 bytes, checksum: 91dacf87742b594c84690281f352409a (MD5)
ficha catalográfica.doc: 240640 bytes, checksum: e252111a859608a785f0f2167f06959a (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-08-21T13:58:02Z (GMT) No. of bitstreams: 2
TESE - TATIANY PERTEL SABAINI DALBEN.pdf: 9755637 bytes, checksum: 91dacf87742b594c84690281f352409a (MD5)
ficha catalográfica.doc: 240640 bytes, checksum: e252111a859608a785f0f2167f06959a (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-21T13:58:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2
TESE - TATIANY PERTEL SABAINI DALBEN.pdf: 9755637 bytes, checksum: 91dacf87742b594c84690281f352409a (MD5)
ficha catalográfica.doc: 240640 bytes, checksum: e252111a859608a785f0f2167f06959a (MD5) / RESUMO
Até recentemente, a tradução parece ter sido ignorada no campo da Linguística Aplicada (LA). Nas últimas décadas, porém, começaram a surgir alguns estudos e publicações que enfatizam a necessidade de repensá-la como atividade importante para o processo de ensino/aprendizagem de língua estrangeira (LE) (COOK, 2010). Mesmo assim, poucas pesquisas têm investigado o uso da tradução na formação inicial de professores de LE no Brasil. Dessa forma, este estudo em nível de doutorado tem como principal objetivo verificar e discutir a contribuição da tradução para a formação inicial de professores de língua inglesa (LI) em um curso de graduação em Letras, principalmente com relação ao desenvolvimento da competência linguístico-comunicativa (CLC), da competência comunicativa intercultural (CCI), do processo de conscientização sobre verdades e realidades e da responsabilidade ética do futuro docente. Ao buscar cumprir tal objetivo, esta pesquisa também está i) preenchendo a lacuna existente na literatura das áreas da LA e dos Estudos de Tradução; ii) promovendo discussão em torno da desconstrução de crenças e mitos sobre o uso da tradução em sala de aula de LI; e iii) problematizando a política de ensino com relação ao uso da tradução nesse contexto. Para tanto, esta pesquisa qualitativa, interpretativista, utiliza o método etnográfico para realizar um estudo ocorrido nos dois primeiros semestres do Curso de Letras/Inglês da Universidade Estadual de Santa Cruz (UESC) em Ilhéus, Bahia, em 2014. As descrições das análises exibem os resultados coletados a partir de 4 (quatro) tipos de instrumentos: a) 2 (dois) questionários – 1 (um) para os 31 (trinta e um) professores de LI em formação (PLIF) e 2 (dois) para os 2 (dois) professores formadores (PF); b) 8 (oito) atividades de tradução realizadas pelos PLIF; c) registros etnográficos coletados durante a observação da aplicação de tais atividades em sala de aula; d) 4 (quatro) entrevistas semi-estruturadas – 2 (duas) para os 2 (dois) PF e 2 (duas) para os PLIF. Para o desenvolvimento deste estudo, respaldo-me na perspectiva desconstrutivista (DERRIDA, 1967/1971, 1967/2011; ARROJO, 1986/2002, 1992/2003; OTTONI, 2005), através da qual se pode considerar a tradução uma prática de leitura, de interpretação, um processo produtor e transformador de significados que ocorre a partir de um jogo marcado pela ausência de um centro ou de uma ‘origem’, um movimento de suplementariedade do qual fazem parte aspectos diversos que compõem a escritura (écriture). As análises demonstraram que, através da tradução, os PLIF desenvolveram aspectos da CLC (ALMEIDA FILHO, 1993/2002, 2014), pois adquiriram conhecimento sobre a estrutura da LI e demonstraram saber usá-la para construir seus textos traduzidos. Além disso, os professores em formação desenvolveram habilidades, atitudes e conhecimentos que compõem a CCI (KRAMSCH, 1993; BYRAM, 1989, 1997; BYRAM et al., 2002), como, por exemplo, a elaboração de conhecimentos plurais sobre línguas, culturas e sociedades; a superação de preconceitos linguísticos e culturais; a abertura para aceitação das diferenças; a ampliação dos conceitos de língua e cultura, dentre outros. Por fim, as análises também indicaram que a prática da tradução favoreceu o processo de conscientização sobre verdades e realidades (FREIRE, 1979, 2002) dos PLIF, os quais, ao fim e ao cabo, se revelaram sujeitos crítico-reflexivos, curiosos e questionadores das verdades absolutas, além de terem desenvolvido a percepção sobre a sua responsabilidade ética (FREIRE, 1996/2013) que deve permear sua prática educativo-crítica. / ABSTRACT
Until recently, translation seems to have been ignored in the field of Applied Linguistics (AL). However, in the last decades, it has become a theme of some researches and publications which claim it must be ‘reintroduced’ within the foreign language (FL) teaching classroom (COOK, 2010). All the same, little investigation has yet been done on the implications of its use for undergraduate English language (EL) students pursuing their certification in Brazil. In this line of thought, this PhD research proposes to verify and discuss the contribution of translation as a practice for the professional preparation of pre-service EL teachers in the undergraduate course of Letras, especially concerning the development of the linguistic-communicative competence (LCC), the intercultural communicative competence (ICC), the process of consciousness about truths and realities and ethical responsibility. In pursuit of such an objective, this work also: i) bridges the gap in the literature in the areas of AL and Translation Studies; ii) promotes discussions on the deconstruction of beliefs and myths about the use of translation within the FL classroom; and iii) problematizes teaching politics regarding the use of translation in this context. Therefore, this qualitative, interpretative research used ethnographic methods to carry out a study in the first and second semesters of an undergraduate group of EL students in the State University of Santa Cruz (UESC) in Ilhéus, Bahia, in 2014. Through the analysis, I searched to understand and describe the results collected from 4 (four) types of instruments: a) 2 (two) questionnaires – 1 (one) for the 31 (thirty) students and another for the 2 (two) professors); b) 8 (eight) translation and reflective activities undertaken by the students in the classroom; c) ethnographic notes collected from class observations; d) and 4 (four) semi-structured interviews – 2 (two) for the 2 (two) professors and 2 (two) for the students. As for the interpretation of data and the development of the study, I relied on the deconstructive perspective (DERRIDA, 1967/1971, 1967/2011; ARROJO, 1986/2002, 1992/2003; OTTONI, 2005), which views translation as a reading and interpretative practice, a process of meanings production and transformation, that occurs as a play within language characterized by the absence of a center or origin, a move of supplementarity formed by various aspects that compose the writing (écriture). The results show that through the use of translation in EL classrooms, Letras undergraduate students are able to develop aspects of the LCC (ALMEIDA FILHO, 1993/2002, 2014), once they acquired knowledge about the structure of the EL and demonstrated to know how to use it to communicate through their translated texts. Moreover, the results also indicated that through the practice of translation, these students could develop ICC abilities, attitudes and knowledge (KRAMSCH, 1993; BYRAM, 1989, 1997; BYRAM et al., 2002), such as plural knowledge about languages, cultures and societies; overcoming linguistic and cultural prejudice; improvement of the concepts of language and culture, among others. Finally, the analysis also showed that translation can favor the process of consciousness about truths, realities and practices (FREIRE, 1979, 2002), since the undergraduate EL students became more curious and inquisitive about pre-established and absolute truths. It has promoted a critical-reflexive attitude towards various aspects and contributed to the development of the perception of their ethical responsibility (FREIRE, 1979, 2002, 1996/2013) and, as such, pervade their critical practice in education.
|
Page generated in 0.1036 seconds