Spelling suggestions: "subject:"competencia informacional"" "subject:"competencias informacional""
1 |
Competencia informacional de los estudiantes de enfermería del campus Terres de l'Ebre para buscar y seleccionar información académica en internetGarcía Martínez, Montserrat 14 January 2011 (has links)
Competencia informacional de los estudiantes de enfermería del Campus Terres de l' Ebre para buscar y seleccionar información académica en Internet. RESUMEN: El acceso a las nuevas tecnologías no garantiza, en ningún caso, una competencia informacional suficiente, ¿Se está capacitando a los estudiantes para interrogar, distinguir las fuentes más adecuadas para el asunto que se busque y a diferenciarlas críticamente? El objetivo de este estudio es evaluar la competencia informacional en el uso de Internet como fuente de información académica, de estudiantes de enfermería, en la Universitat Rovira i Virgili. Tarragona-España. Se utilizó una metodología mixta, que combina los cuestionarios y la captura en vídeo del proceso de búsqueda de los estudiantes. Los resultados evidencian una formación universitaria escasa y un bajo nivel de implicación del profesorado, frente a un alto uso de la Red como medio de acceso a información académica por parte de los estudiantes y elevada autopercepción sobre su habilidad para utilizar este medio, a pesar de demostrar pobres estrategias de búsqueda y selección de información y la manifestación de importantes problemas relacionados con estos procesos.Nursing students from Campus Terres de l'Ebre informational competence to search and select academic information through Internet.ABSTRACT:Access to new technologies is not enough to ensure the acquisition of a good informational competence. Are we providing our students with a proper training to help them handle all the information they encounter with? The present study attempts to answer empirically to some of these questions and to evaluate the informational competence regarding the use of Internet as a source of academic information for nursing students at the Universitat Rovira i Virgili. Tarragona, Spain. To carry out this study we made use of a mixed methodology, combining questionnaires and video captures of the search process of students. The results show that there is little training during college education on this subject and a low level of involvement by teachers. This fact contrasts with a high use of the Internet on the student's part as a means of access to academic information and a high self-perception on the student's part regarding their skills and abilities to search. Evidences showed that despite their own beliefs students still demonstrate poor search strategies as well as scarce abilities to search and select information since and that there appeared important issues related to these processes.
|
2 |
Percepciones de los estudiantes de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas sobre el desarrollo de su competencia informacional / Perceptions of Translation and Interpreting students at Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas on the development of their informational competenceLlano Enriquez, Gonzalo Stephano, López Maúrtua, Pablo Renato 04 December 2021 (has links)
La actividad traslativa está estrechamente ligada a la documentación. Por ende, es necesario que el traductor desarrolle una capacidad crítica de identificación e implementación de las fuentes de información. El desarrollo de la competencia informacional en los traductores en formación permite que estos adquieran habilidades para el empleo, la identificación, la evaluación y el procesamiento de información. Pese a que la competencia informacional está presente durante todo el proceso de aprendizaje de un traductor, la línea de traducción especializada exige que el traductor en formación reconstruya sus propias conductas informacionales y estrategias de documentación adquiridas hasta ese momento debido a la complejidad del proceso de documentación para la traducción de textos especializados. De esta manera, la presente investigación busca determinar las percepciones de los estudiantes de la carrera de Traducción e Interpretación Profesional de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) con respecto al desarrollo de su competencia informacional al inicio de la línea de traducción especializada. En este caso, nos centraremos en el taller de Traducción Especializada I, el cual es el primer curso de la línea especializada en la UPC, pues nos permitirá determinar las percepciones de los estudiantes respecto al quiebre que constituye los procesos de documentación en los cursos de traducción especializada en contraste con el resto de los talleres de traducción llevados a lo largo de la carrera. Para el desarrollo de esta investigación, utilizaremos la técnica de entrevistas, pues nos permitirá indagar en las experiencias y las opiniones de los alumnos durante este taller. / Translational activity is closely linked to documentation. Therefore, it is necessary for the translator to develop a critical ability to identify and implement sources of information. The development of informational competence in trainee translators allows them to acquire skills for the use, identification, evaluation, and processing of information. Although informational competence is present throughout the learning process of a translator, the specialized translation courses line requires the trainee translator to reconstruct the informational behaviors and documentation strategies that they have acquired up to that moment due to the complexity of the documentation process for the translation of specialized texts. Thus, this research seeks to determine the perceptions of Translation and Interpreting students at Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) regarding the development of their informational competence at the beginning of the specialized translation line. In this case, we will focus on the Specialized Translation I workshop, which is the first course in the specialized line at UPC, as it will allow us to determine the students’ perceptions concerning the change that constitutes the documentation processes in specialized translation courses in contrast to the rest of the translation workshops carried out throughout the degree. For the development of this research, we will use the interview technique, since it will allow us to investigate the experiences and opinions of the students during this workshop. / Trabajo de investigación
|
Page generated in 0.1173 seconds